+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Жанр интервью: формы бытования и языковые особенности

Жанр интервью: формы бытования и языковые особенности
  • Автор:

    Иванова, Ирина Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Астрахань

  • Количество страниц:

    214 с. + Прил.(129 с.)

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВАI. Газетное интервью как письменная форма бытования жанра 
1.1. Понятие интервью, его место и классификации


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВАI. Газетное интервью как письменная форма бытования жанра

1.1. Понятие интервью, его место и классификации

в современном медиальном пространстве

1.2. Лексико-стилистические характеристики

письменной формы бытования печатного интервью

1.3. Композиционно-синтаксические характеристики

интервью на газетной полосе

Выводы по первой главе

ГЛАВА II. Телевизионное интервью:


стилистическая специфика устной формы бытования
2.1. Реализация жанра телевизионного интервью
в коммуникативном поле современного языка СМИ
2.1.1. Общие тенденции репрезентации телевизионного интервью
в медиальном пространстве России
2.1.2. Лексико-синтаксические особенности функционирования языковых средств в текстах телевизионного интервью
2.2. Новое жанровое образование интервью: ежегодные пресс-конференции В.В. Путина
для российских и иностранных журналистов
2.2.1. Реализация композиционно-синтаксических конструкций
в интервью В.В. Путина
2.2.2. Лексико-стилистические параметры
звучащей речи В.В. Путина в рамках пресс-конференции
для российских и иностранных журналистов
Выводы по второй главе

ГЛАВА III. Трансформация публицистического текста
при переводе интервью из устной формы речи в письменную
3.1. Общие тенденции соотношения устной и письменной
форм бытования жанра интервью
3.2. Текстовая организация звучащего
и опубликованного интервью
3.3. Специфика функционирования языковых средств
при трансформации текста интервью из устной формы в письменную
3.3.1. Общие вопросы перемены формы бытования интервью
3.3.2. Анализ функционирования языковых средств исходного (устного) и опубликованного текста интервью
в региональных СМИ
Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
А Журналист, берущий интервью
Б Интервьюируемый
ДЗ Диктофонная запись
ГИ Газетное интервью
ти Телевизионное интервью
ПК2006 Пресс-конференция В.В. Путина для российских и иностранных журналистов, проведенная 31 января 2006 г.
ПК2007 Пресс-конференция В.В. Путина для российских и иностранных журналистов, проведенная 1 февраля 2007 г.
ГЖ2008 Пресс-конференция В.В. Путина для российских и иностранных журналистов, проведенная 14 февраля 2008 г.
ДАГ «Диалоги с Александром Гордоном»
шз «Школа злословия»
АИ «Актуальное интервью»
пд Публичный,диалог
И Интервью в примерах
РТ Региональное телевидение
РД Разговорный диалог
УФ Устная форма бытования речи
ПФ Письменная форма бытования речи
РЖ Речевой жанр
ПРИМЕЧАНИЕ. Условные обозначения, используемые в иллюстративном материале, таковы. Сегментное членение обозначено знаками: / (пауза малой длительности) и // (пауза большой длительности). Там, где отсутствует интонационное членение, зачастую отсутствуют знаки препинания. В середине примера ставится многоточие для обозначения пропуска в тексте. Для сохранения ритма произнесения односложные слова даются вопреки законам орфографии (гцас - сейчас, ток - только, так скатъ - так сказать и т.д.). Курсивом выделяется иллюстративный материал, курсивом и полужирным шрифтом - часть, о которой идёт речь в описании.

ного текста, коммуникативная установка пишущего. Если в газетных текстах советского периода подчеркивались объективность и убежденность, то для современной газеты характерно иное: полемичность, высокая степень оценочности и убедительность (персуазивный аспект) (Коробушкин И.В., 2001:260).
Лингвисты отмечают некоторую однобокость в подаче материала в советский период, так как «все тексты объединял один смысл, создаваемый одними и теми же идеологемами» (Чистякова И.Ю., 2006: 53). Со сменой идео-лого-политической составляющей общественной жизни России появилась настоятельная потребность в новых формах реализации творческого начала пишущего творческого человека и, соответственно, в новых подходах, способствующих адекватному восприятию информации со стороны реципиента. Расширившиеся возможности коммуникативной сферы медиальных средств обусловили тот факт, что «плюрализм мнений, оппозиционность стали приметой современных газет. Всё, что=усиливает их воздействующую функцию и заставляет авторов текстов искать яркие эмоциональные ходы и приемы» (Вахтель Н.М:, 2005: 8).
Лексический пласт языка современных масс-медиа все чаще становится предметом рассмотрения лингвистов, так как является значительной частью общего глобального феномена, имеющего наименование «современный русский язык», который, в свою очередь, представляет собой своеобразное зеркало, отражающее общественно-политические процессы в России конца XX - начала XXI века.
Действительно, «языковые изменения' в конце XX в., “на переломе” общественной жизни, были активно восприняты языковым сознанием представителей, российского общества: уход в пассив пластов лексики эпохи социализма; новая жизнь слов, обозначающих актуальные понятия нашего времени; вторжение жаргонов в общелитературный язык; поток заимствований, наводнивший не только язык науки и техники, но и повседневного быта и официальную публичную речь; семантические и стилистические смещения и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.207, запросов: 967