+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-семантическое поле сравнения в языке прессы Республики Татарстан

Функционально-семантическое поле сравнения в языке прессы Республики Татарстан
  • Автор:

    Мурзина, Надежда Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    154 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Теоретические основы изучения функционально-семантического поля сравнения 
1.1. К определению понятия «Сравнение»


Оглавление
Введение

Глава 1. Теоретические основы изучения функционально-семантического поля сравнения

1.1. К определению понятия «Сравнение»

1.2. Принципы классификации сравнений

1.3. Структурная характеристика сравнения

1.4. Сравнение и метафора: сопоставительный аспект

1.5. Языковые особенности и роль сравнительных конструкций в

публицистике


Выводы

Глава 2. Глава 2. Функционально-семантическое поле сравнения


2.1. Понятие о функционально-семантическом поле
2.2. Грамматическая категория - доминанта ФСП
2.3. Категории сходства и различия
2.4.Способы выражения системы микрополей реальной и ирреальной сравнительной семантики в публицистике
2.4.1. Микрополе реальной сравнительной семантики
2.4.2. Микрополе ирреальной сравнительной семантики
Выводы
Глава 3. Особенности реализации грамматики и семантики выразительного средства СРАВНЕНИЕ на примере концепта ЧЕЛОВЕК в региональных СМИ как отражение национально-культурной специфики мышления людей в полиэтническом пространстве
3.1. Сравнение на различных языковых уровнях
3.1.1.Сравнение на морфологическом уровне
3.1.2. Сравнение в простом осложненном предложении
3.1.3. Сложные сравнительные синтаксические конструкции

3.1.4. Конструкции, переходные между простыми и сложными
предложениями
3.2. Человек через призму сравнения
Выводы
Заключение
Библиография
Введение
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию функционально-семантического поля сравнения на материале региональной прессы.
Познание окружающей нас объективной действительности часто связано с одним из широко распространенных видов когнитивной деятельности - сравнением. Эта категория изучается и философией, и логикой, и лингвистикой. Сравнение отражает тесное переплетение мышления и языка. В целом, рассмотрение сравнения сводится к трем аспектам: гносеологическому - как приема или процесса познания, логическому - как логической модели построения языковых структур, лингвистическому - как языковой структуры. Сравнительные конструкции занимают в языке особое место, поскольку, по выражению A.A. Потебни, «сам процесс познания есть процесс сравнения» [Потебня, 1926]. Сравнение — свойство речемыслительной деятельности, которое влияет на процесс познания в любом языке. Это влияние находит языковое воплощение в специфических формах реализации сравнения. Сравнительные конструкции составляют значительную часть любого языка, они широко используются как в художественных произведениях, так и в устной речи и остаются объектом внимания многих исследователей. Подробному изучению сравнения как лингвистического явления посвящены фундаментальные и частные исследования: номинативный, синтаксический, морфологический и
словообразовательный аспекты сравнения изучались многими современными отечественными исследователями, среди них такие, как
Н.Д. Арутюнова, В.В. Виноградов, А. Вежбицкая, A.A. Потебня, Ф.Ф. Фортунатов, Н.М. Васильева, JI.A. Лебедева, В.М. Огольцев, В.Н. Телия, Ю.Ю. Ушакова, A.A. Шахматов.

сравнения компаративной связки (как) и или предикатов (подобен, сходен, напоминает, похож). Отметим замечание Арутюновой о том, что при эллипсисе компаративной связки и предикатов изменяется не только синтаксическая структура, но и семантика предложения в целом. Предложения подобия преобразуются в предложения тождества. Для сравнений характерна свобода в сочетаемости с предикатами разных значений, указывающими на те действия, состояния и аспекты объекта, которые стимулировали уподобление [Арутюнова 1990].
Ш. Балли отмечает: «Мы уподобляем абстрактные понятия предметам чувственного мира, ибо для нас это единственный способ познать их и ознакомить с ними других. Таково происхождение метафоры: метафора - это не что иное, как сравнение, в котором разум, под влиянием тенденции сближать абстрактные понятия и конкретный предмет, сочетает их в одном слове» [Балли 1961: 221].
В БЭС находим следующее определение метафоры: «Троп, или механизм, состоящий в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и т.п для характеризации или наименования объекта, входящего в другой класс, либо наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком- либо отношении» [БЭС 1998: 296-297].
Анализируя три точки зрения на метафору - «субституциональную», ее разновидность - «сравнительную», и «интеракционистскую», М. Блэк выдвинул последнюю как наиболее приемлемую для описания интересных и сложных примеров. Здесь «метафорическое суждение имеет два различных субъекта — главный и вспомогательный - и не происходит буквенной перефразы» [Блэк 1990: 153-169].
Основные различия метафоры и сравнения рассматриваются в работе Ф.В. Даутия. Она приходит к следующим выводам: сравнение всегда трехчленно, а метафора двучленна. Метафора лишена синтаксической

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.140, запросов: 967