+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвистические особенности индивидуально-авторского стиля Б. Пастернака в романе "Доктор Живаго"

  • Автор:

    Ашимова, Анжела Фейзединовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    177 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Языковые средства реализации авторского стиля
(на грамматическом и текстовом уровнях)
1.1. Теоретические основы исследования проблематики текста
1.2. Текст как объект лингвистического исследования
1.3. Диктемное членение текстового поля
1.4. Художественный дискурс в составе художественного текста
1.5. Речевые средства реализации ориентированной концептуальности
1.6. Лингвистический анализ индивидуальной творческой системы автора (или идиостиль)
Выводы
Г лава П. Языковые средства реализации экспрессивной прагматики художественного текста
2.1. Аналогические и акирологические истоки репрезентации тропов
и фигур
2.2. Метафорические сочетания в экспрессивно-прагматическом аспекте
2.3. Антонимия как средство экспрессивной прагматики
2.3.1. Узуальные и окказиональные противопоставления
2.3.2. Индивидуально-авторские антонимические конфликтные пары
2.4. Диалогичность языка как универсальная форма проявления экспрессивности
2.5. Обращение и его значение в прагматике авторских характеристик
2.6. Использование макрофигур в семантическом поле художественного текста
2.7. Языковые средства авторской дискредитации субъекта речи
Выводы
Глава III. Роль синтаксических единиц в композиционном развертывании романа Б.Пастернака «Доктор Живаго»

3.1. Роль языковых средств в композиционном развертывании романа
3.2. Заключение выражено диктемой, совпадающей со структурносмысловыми рамками абзаца
3.3. Заключение выражено диктемой, представляющей локальную тему в составе укрупненного структурно-смыслового целого (абзаца)
3.4. Заключение выражено диктемами, реализованными одной-двумя синтаксическими единицами в составе структурно-смыслового целого или самостоятельно образующими это структурносмысловое целое
3.4.1. Заключительные диктемы, присоединяемые союзом «и»
3.4.2. Заключительные диктемы, реализованные односоставными синтаксическими единицами
3.4.3. Заключительные диктемы, реализованные двусоставными простыми синтаксическими единицами
3.4.4. Заключительные диктемы, эксплицированные прямой речью

3.5. Макрокомпозиционное структурирование романа
Выводы
Заключение
Приложение
Список источников
Список использованной литературы
Список словарей

ВВЕДЕНИЕ
В конце XX - начале XXI века в лингвистике активно исследуется феномен, обозначенный термином «идиостиль». Постановка данной проблемы во главу исследований заключается в специфике самого явления. Как известно, языковые процессы отражают не только собственно лингвистические изменения, куда входят те преобразования, которые, во-первых, претерпевает язык в историческом развитии (язык эпохи), во-вторых, трансформирует язык в соответствии с областью приложения и, в-третьих, преломляется авторской языковой сущностью, что представляет для исследователей особый интерес, так как подход каждого автора строго индивидуален.
Это обусловлено тем, что авторский языковой уровень отражай все те метаморфозы, которые происходят в языке эпохи: в социальной сфере, в национальном сознании, на психологическом уровне и т.д. В соответствии с этим выделяется несколько направлений, изучающих одно языковое явление с разных позиций: психолингвистика, лингвопрагматика, прагмастилистика и т.д. Эти направления исследуют языковые средства не с позиций статики, нормы, а с позиций вариативности, представленной в динамическом приложении нормы к целям и задачам общения в соответствии с осознанными социальными, политическими, национальными, культурными и личностными особенностями.
Осознание закономерности данного процесса обусловило переход языкознания к исследованию текста как языковой единицы, в связи с чем в последние десятилетия сформировалось особое направление — лингвистика текста, включающая в себя комплексное, синтетическое изучение текста. В основу нового направления положена идея его "когнитивнокоммуникативного структурирования" (Адмони, 1994), которая явилась базисной в современных интерпретациях художественного текста (Белянин, 1988; Новиков, 2001 и др.).
«понятием идеи, реализующей себя в адекватной структуре и не существующей вне этой структуры. Измененная структура донесет до читателя иную идею» [Лотман 1972: 18].
Осуществлением принципа единства • формы и содержания в художественном произведении объясняются особенности функционирования языковых единиц в художественном тексте. Они, как считал Ю.М.Лотман, могут быть, представлены следующим образом: 1) любые элементы
возводятся в ранг значимых; 2) просодические элементы в структуре художественного целого могут приобретать семантический- характер; получать длительные значения;. 3) актуализируются: вторичные (образные, переносные) значения; 4) лексические единицы становятся семантически многоплановыми, образуют сложную цепь ассоциаций; 5) основная семантическая нагрузка ложится на ключевые (опорно-тематические) слова:
В-настоящее: время значительно возрос интерес к коммуникативной: функции: художественного текста, который понимается и оценивается; прежде всего, как система «автор - произведение - читатель», как диалог художника с последующими; поколениями, к тому явлению, которое стало носить обозначение «художественный; дискурс». Для понятийной точности необходимо: определить характерные черты художественного текста и художественного дискурса, взаимодействие: их во взаимозаменяемости- и взаиморазличии.
Проблемой изучения* художественного текста как дискурса занимались многие ученые-лингвисты, такие как М; М; Бахтин, М. К. Бисималиева, Н; С. Бухтиярова, JI. Ю.: Буянова, Б. М. Распаров, G. И. Гиндин;. В: 3. Демьянков, М. Я. Дымарский, Н. Д. Зарубина, Б. G. Кандинский; Л: А. Исаева, С. Д. Кацнельсон, И. Агнкола (Е. Agncola); М. Бирвич (М. Bierwisch); Г. Браун (G. Brown), Т. ван Дик (Т. Dijk, van), Н. Хауптмайер (N. Hauptmeier), X. Яусс (Н. Jauss) и многие другие.
Применительно к общественно-политическим формам реализации коммуникативной активности термин "дискурс" выступает как обозначение

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.191, запросов: 967