+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексика религиозной культуры в идиолекте А.А. Фета

Лексика религиозной культуры в идиолекте А.А. Фета
  • Автор:

    Косицына, Наталья Олеговна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Курск

  • Количество страниц:

    234 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ПРЕДПОСЫЛКИ 
ИССЛЕДОВАНИЯ ЛЕКСИКИ РЕЛИГИОЗНОЙ КУЛЬТУРЫ


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ПРЕДПОСЫЛКИ

ИССЛЕДОВАНИЯ ЛЕКСИКИ РЕЛИГИОЗНОЙ КУЛЬТУРЫ

1Л. Проблема определения границ понятия «религиозная культура»

1.2. Систематизация религиозной лексики в словарях

1.2 Л. Лексика религиозной культуры в русской

лексикографической традиции

1.2.2. Лексика религиозной культуры по данным авторской лексикографии

1.3. Основные аспекты теолингвистических исследований художественного текста

1.3.1. Терминологический аппарат


1.3.2. Изучение религионимов в фольклоре
1.3.3. Мифологические мотивы в произведениях русских писателей
1.3.4. Библейские элементы в художественном тексте
1.4. Выводы по I главе
ГЛАВА И. СОСТАВ ЛЕКСИКИ РЕЛИГИОЗНОЙ КУЛЬТУРЫ В ИДИОЛЕКТЕ А.А. ФЕТА
2.1. Анализ религиозных воззрений A.A. Фета и их отражение в его художественном наследии
2.2. Принципы составления словника религиозной лексики, представленной в произведениях A.A. Фета
2.3. Квантитативная характеристика лексикона
2.4. Классификация лексики религиозной культуры
2.4.1. Кластер «Основные религиозные понятия»
2.4.2. Кластер «Религиозные убеждения и учения»
2.4.3. Кластер «Силы света и тьмы»
2.4.4. Кластер «Персонажи Священной истории»
2.4.5. Кластер «Обряд и обрядовая деятельность»..
2.4.6. Кластер «Культовые, обрядовые сооружения».
2.4.7. Кластер «Религиозная топонимика»
2.5. Выводы по II главе
ГЛАВА III. КЛЮЧЕВЫЕ КОНЦЕПТЫ РЕЛИГИОЗНОЙ КУЛЬТУРЫ И ИХ ЛЕКСИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ A.A. ФЕТА
3.1. Принципы концептуального анализа материала
3.2. Концепт «Душа»
3.2.1. Концепт «Душа» в русской языковой картине мира
3.2.2. Языковое воплощение концепта «Душа» в произведениях A.A. Фета
3.3. Концепт «Бог»
3.4. Концепт «Божья Мать»
3.5. Выводы по III главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
В последние десятилетия ученые, в том числе и лингвисты, все больше внимания уделяют рассмотрению роли религии в жизни общества, поскольку она является неотъемлемым компонентом человеческой истории на разных этапах развития, формой сохранения опыта, накопленного предшествующими поколениями.
Во взаимоотношениях языка и религии «есть своя логика, свои парадоксы и драматизм, заключенные в соединении понятий «стихия» и «культура» - стихия культуры. Стихия - от той глубины человеческого, в которую уходят корни языка и религии. Культура - потому что в религии и языке коренятся все начала человеческой культуры» [Мечковская 1998: 5].
Решению проблемы взаимодействия языка и религии призвана помочь теолингвистика - «наука, возникшая на стыке языка и религии и исследующая проявления религии, которые закрепились и отразились в языке; раздел языкознания, который занимается исследованием религиозного языка в узком и широком понимании этого термина» [Гадомский 2007: 290]. Польский лингвист Е. Кухарская-Дрейсс определяет теолингвистику как науку, стремящуюся «описать, как человеческое слово может быть употреблено по отношению к Богу, а также то, каким образом язык функционирует в религиозных ситуациях, в ситуациях, не соответствующих жестким стандартам непосредственной односторонней коммуникации, и которые, несмотря на это, с другой стороны, совпадают с логикой его описания в известных формах, таких как метафора или речевой акт» [КисИагъка-Оге^зз 2004: 24].
Развитию и становлению теолингвистики как раздела языкознания посвящены многочисленные работы А'.К. Гадомского (см., например: [Гадомский 2004а, 20046, 2005, 2006а, 2006е, 2006°, 2007]). Исследования, проведенные им в данном направлении, стали основой для выделения теонемы — «языковой единицы теологического содержания, которая может

Однако четкой дефиниции он не имеет, объем данного понятия требует уточнения.
Л.П. Крысин выделяет религиозно-проповеднический стиль [Крысин 1994, 1996], который должен занять «подобающее ему место в
функционально-стилистической парадигме современного русского литературного языка и получить соответствующее описание в литературе по стилистике» [Крысин 1994: 71]. Активным изучением данного стиля занялись И.М. Гольберг, С.А. Гостеева, Е.В. Грудева, С.Н. Ипатова, 0:А. Крылова,
O.A. Прохватилова [Гольберг 2002; Гостеева 1997; Грудева 1999; Ипатова 2004; Крылова 2000; Прохватилова 2006].
Все больше внимания уделяется исследованию религиозного дискурса. Е.В. Бобырева анализирует понятие религиозного дискурса, его базовые концепты и ценности, а также жанровое пространство [Бобырева 2007]. Отмечается, что религиозный дискурс понимается как в узком (совокупность речевых актов, которые используются в религиозной сфере), так и широком смысле (набор определенных, действий, ориентированных на приобщение человека к вере, совокупность речеактовых комплексов, сопровождающих процесс взаимодействия коммуникантов) [Бобырева 2007: 6]. Исследователь, приходит в выводу, что религиозный дискурс представляет собой образование со сложной жанровой структурой, богатой системой, ценностей и концептов, а также рядом специфических особенностей на языковом уровне [Бобырева 2007].
Е.А. Кислянская изучает способы реализации универсальных концептов в англоязычных текстах религиозного содержаниях точки зрения их структурно-семантических особенностей, с учетом их ЯЗЫКОВОЙ репрезентации на уровне языковых значений, приобретающих становление в определенных условиях контекста [Кислянская 2010: 4]. В данном
исследовании религиозный дискурс понимается как «процесс создания религиозного текста, соответствующего одному из типов институционального общения в рамках церкви как общественного института,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.147, запросов: 967