+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Категория русской именной локативности в зеркале персидского языка : прагматический аспект

  • Автор:

    Моаззен задех Зейнаб

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    173 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЯЗЫК И ПРОСТРАНСТВО. КАТЕГОРИЯ ЛОКАТИВНОСТИ И СРЕДСТВА ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ
1.1. Семантическая категория пространства
1.2. Предлог как средство выражения категории локативности
1.2.1. Состав и морфологическая структура предлога в русском языке
1.2.2. Лексическое значение предлогов
1.2.3. Функции предлогов
1.3. Основные средства выражения пространственных отношений
в русском языке
1.3.1. Понятия сопространственности и несопространственности
1.3.2.Способы выражения сопространственных отношений
1.3.3. Способы выражения несопространственных отношений
Выводы к главе I
ГЛАВА П. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ КАТЕГОРИИ ИМЕННОЙ ЛОКАТИВНОСТИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ В ЗЕРКАЛЕ ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА
2.1. Предлоги в системе частей речи персидского языка
2.1.1. Состав и морфологическая структура предлогов в персидском языке
2.1.2. Лексическое значение предлогов
2.1.3. Функции предлогов
2.2. Средства выражения категории именной локативности в русском
языке в зеркале персидского языка
2.2.1. Средства выражения значения сопространственности в русском языке в зеркале персидского языка

2.2.2. Средства выражения значения несопространственности в русском
языке в зеркале персидского языка
Выводы к главе II
ГЛАВА Ш. ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПРЕПОДАВАНИЯ КАТЕГОРИИ РУССКОЙ ИМЕННОЙ ЛОКАТИВНОСТИ В ПЕРСИДСКОГОВОРЯЩЕЙ АУДИТОРИИ
3.1. Лексико-синтаксическая категория русской именной локативности как объект изучения в персидскоговорящей аудитории
3.2. Анализ грамматических ошибок иранских учащихся при изучении категории русской именной локативности
3.3. Методические рекомендации по изучению категории русской именной локативности в персидскоговорящей аудитории
3.4. Лингводидактическая модель обучения персидскоговорящих учащихся
способам выражения категории русской именной локативности
Выводы к главе III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Предложно-падежная система русского языка является в своем роде уникальной и фиксирует представления русского человека об окружающем мире, выражая самые разнообразные значения. Одной из наиболее обширных и плодотворных тем для описания и изучения является лексикосинтаксическая категория именной локативности, потому что пространственные отношения отражают не только само физическое пространство, но и наше представление о нём, а также способы его восприятия носителями того или иного языка.
Описанию локативных отношений в русском языке посвящено много работ: [Бондаренко 1954; Бояров 1955; Ломтев 1956; Блажев 1975; Владимирский 1963, 1972; Глухих 1965, 1967; Кржижкова 1967; Засорина 1977; Всеволодова, Владимирский 2008'и др.].
Существуют исследования, посвященные изучению типологии выражения пространственных отношений в’ сопоставительном аспекте в русском и украинском языках [Иваненко 1974], древнерусском и древнеболгарском языках [Павлова 1977], русском и венгерском языках [Пете 1973], русском и французском [Гак, Ройзенблит 1965], русском и дагестанских языках [Кибрик 1970], русском и таджикском языках [Артыкова 1961], в старославянском языке [Ходова 1971], русском и кетском [Шерер 1979]. Однако до сих пор, по замечанию М.В. Всеволодовой, исследование формальных способов выражения категории именной локативности в русском языке в сопоставлении с другими языками является еще малоизученной областью [Всеволодова, Владимирский 2008: 8].
Изучение способов выражения категории именной локативности в русском языке в зеркале персидского языка является практически не освоенной исследователями областью. Эта тема получила частичное
В русском языке существует несколько классификаций, в которых рассматриваются пространственные отношения, выражаемые с помощью предлогов.
В.Д. Аракин в пространственных отношениях выделяет два основных типа отношений: динамические и статические. К динамическим
пространственным отношениям он относит следующие:
1) движение в сторону какого-нибудь предмета:
а) движение внутрь предмета или в сферу его влияния (в комнату, по улице);
б) движение на поверхность предмета, представляющую собой предел этого движения {на стол, на пол);
в) движение к предмету, служащему пределом или конечной целью движения (в город, на станцию, до дома, к вокзалу, в сторону метро);
2) движение в обратном от предмета направления:
а) движение изнутри какого-нибудь предмета или из сферы его влияния {из города, с факультета);
б) движение с поверхности какого-либо предмета {от стены, с потолка);
в) движение от предмета, служащего исходным пунктом движения ( с факультета, от университета);
3) движение одного предмета мимо другого или поблизости от другого, без касания его (вдоль дороги, около реки, у озера, между деревьями);
4) движение одного предмета через другой предмет или проникновение в какое-либо пространство или среду {в воду, через лес, среди деревьев).
К числу статических пространственных отношений В. Д. Аракин относит:
1) положение предмета или совершение действия внутри, либо в пределах другого предмета или сферы его действия или влияния {в столе, перед домом, под кроватью);

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.157, запросов: 967