+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантико-мотивационное своеобразие русской лексики с числовым компонентом: этнолингвистический аспект

  • Автор:

    Шабалина, Екатерина Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Екатеринбург

  • Количество страниц:

    175 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Семантико-мотивационные поля «типичных» числительных первого десятка

Четыре
Пять, шесть

Восемь
Девять
Семантико-мотивационные поля «атипичных» числительных первого десятка

Первый
Два (оба, пара)
Второй
Половина, полтора
Принципы организации семантико-мотивационных полей числительных
Тематические группы обозначений объектов счета
Семантика числовой аномалии
Числительное как культурно-языковой факт: Этнолингвистические этюды
Двужильный
Двоезубые, двоеволосые, двоеглазые
Семерить и семенить
Двенадцать напрасных смертей
Считать сорок лысых
Пятая колонна и пятая графа
Заключение
Библиография
Сокращения
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая работа выполнена в рамках этнолингвистики — раздела языкознания, направленного на изучение языка в его взаимоотношении с культурой народа, языка как «архиватора» данных о традиционной картине мира.
Этнолингвистика, зародившаяся на границе языкознания, мифологии, фольклористики, этнографии, представляет собой комплексную дисциплину, которая разрабатывается в двух направлениях - «широком» и «узком» (терминология, предложенная Н. И. Толстым). Объектом изучения «широкой» этнолингвистики является «не только язык, но и другие формы и субстанции, в которых выражает себя коллективное сознание, народный менталитет, сложившаяся в том или ином этносе “картина мира”, т. е. вся народная культура, вес ее виды, жанры и формы - вербальные (лексика и фразеология, паремиология, фольклорные тексты), акциональные (обряды), ментальные (верования)» [Толстая 2006, 8-9]. Наиболее полное воплощение такое понимание этнолингвистики получило в трудах представителей Московской этнолингвистической школы под руководством Н. И. и С. М. Толстых - прежде всего в этнолингвистическом словаре «Славянские древности» [СД]. В свою очередь, «узкая» этнолингвистика нацелена на выявление этноспецифичных элементов языковой семантики и изучение особенностей отражения тех или иных сторон народной культуры в естественном языке. Объектом такого исследования является язык как выразитель и хранитель культурной информации [Толстая 2006, 9].
В современной славистике и русистике этнолингвистическое направление связано с именами Т. А. Агапкиной, Н. П. Антропова, Е. Бартминского, М. Белетич, О. В. Беловой, Е. Л. Березович, Т. Н. Бунчук, А. В. Гуры, Л. П. Дроновой, Т. В. Володиной,
М. В. Жуйковой, А. Ф. Журавлева, Г. И. Кабаковой, Н. И. Коноваловой, Д. Младеновой,
А. Б. Мороза, С. Е. Никитиной, И. А. Подюкова, И. И. Русиновой, М. Э. Рут,
И. А. Седаковой, Н. И. Толстого, С. М. Толстой, А. Т. Хроленко, О. А. Черепановой, А. В. Юдина, Е. И. Якушкиной и мн. др.
В настоящее время этнолингвистические исследования ведутся и на кафедре русского языка и общего языкознания Уральского государственного университета. Из трудов, появившихся в последние два десятилетия, можно назвать работы Е. Л. Березович, К. С. Верхотуровой, Ю. Б. Воронцовой, М. А. Ереминой, Ю. А. Кривощаповой, Т. В. Леонтьевой, В. В. Липиной, К. В. Пьянковой, И. В. Родионовой, М. Э. Рут,
Л. А. Феоктистовой и др., в которых дано семантико-мотивационное описание различных групп русской диалектной и ономастической лексики с привлечением культурного фона и
инославянских языковых параллелей. В рамках этой школы выполнено и настоящее исследование.
Объект, предмет и цель исследования
Объект изучения в настоящей работе - диалектные и литературные лексические единицы русского языка, в состав которых входят числовые компоненты, имеющие вторичные (по отношению к семантике конкретного количества) значения.
Закрепленная в языке типичная процедура счета предполагает точную количественную атрибуцию объектов, основная цель ее - помещение предмета в числовой ряд и определение его места в этом ряду, ср. такие свободные словосочетания, как считать до десяти, семь столов, девятый человек, в которых числительное выступает в своем основном значении и указывает на конкретное количество. Однако в составе лексем и устойчивых сочетаний числовой компонент может наделяться вторичной семантикой, ср. литер, в двух шагах ‘близко’, семь потов сошло ‘затрачено много усилий кем-либо для выполнения, осуществления чего-либо’, диал. костр. селшбатечник ‘незаконнорожденный ребенок’, перм. девятый зуб ‘о дальней родне’. В процессах семантической деривации на базе числительных отражаются наивные представления носителя языка о счетной процедуре (кто считает, что считают, что есть «много» и «мало» в отношении к конкретным счетным предметам и т. п.).
Положенный в основу диссертации лексический материал обладает несомненной ценностью в качестве объекта этнолингвистического исследования. Будучи инструментом категоризации мира, число проявляет в языке не только свою математическую, но и культурно-символическую сущность, выступая во вторичной (по отношению к своему изначальному значению и назначению) функции.
Этнолингвистическое исследование предполагает одинаково пристальное внимание как к семантике, так и к мотивации языковых единиц: извлечение этнолингвистической информации о слове осуществляется через выявление логики развития значения, определение импульсов и механизмов, лежащих в основе семантических процессов [Толстая 2008, 13]. Исходя их этого, предметом нашего исследования являются семантические и мотивационные особенности русской лексики с числовым компонентом.
Цель исследования - этнолингвистическая характеристика семантикомотивационных особенностей лексики с числовым компонентом в русском языке. Обозначенная цель предполагает решение следующих задач: 1) определение круга лексических и фразеологических единиц русского языка, образованных от числительных
от одного до девяти, а также половина и полтора, в составе которых числовой компонент

пятипалечная трава, аргунск. пятипалешник ‘первоцвет весенний Primula veris L.’1 [Колосова 2009, 129-130].
В выражениях литер, с пятого на десятое, через пятое на десятое ‘бессвязно, непоследовательно (рассказывать, говорить)’2 ‘кое-как, беспорядочно, небрежно (делать что-л.)’ [ФСРЯ, 374] числительные передают семантику нарушенной последовательности речи или действий.
В польском языке встречаются выражения, в составе которых пять транслирует идею числовой нормы в проекции на интеллектуальные способности человека: brakuje (komus) piqtejljednej klepki (не хватает кому-л. пятой/одной клёпки) ‘о глупом человеке’: «Люди смотрят на отца довольно подозрительно, как если бы ему не хватало одной клепки» [SEP, 159]. Возможность замены числительных в составе данного выражения говорит о слабой семантической нагруженности конкретного числительного и важности идеи недостающего количества как такового. Ср. также польск. ni w piqc ni w dziewiqc (ни в пять, ни в девять) ‘ни к селу ни к городу; ни с того ни с сего’ [НПРС, 348], в которой числовые показатели имеют обобщенную семантику нормативности.
Множество + интенсивность. В связи с идеей дальнего расстояния, которая метафорически накладывается на осмысление родственных отношений, у пяти также появляется семантика интенсивности: новг. на пятом колене ‘о дальнем родстве’: «Ко мне свояк пришел, ото родня на пятом колене, очень дальняя» [НОС 13 (доп.), 40], том., тобол. от пятой курицы десятый цыпленок ‘о дальнем родственнике’ [СРНГ 33, 236].
Интенсивность. Пять выступает как усилитель семантики активного действия: новг. работать до пятого лица ‘работать длительно и напряженно’: «Разбирать надо [о сетях], работали до пятого лица» [НОС 9, 79]. В данном случае семантическое наполнение числового показателя аналогично семантике числительного седьмой в выражении литер. до седьмого пота ‘до крайнего утомления, до полного изнеможения’3.
При описании личностных особенностей человека количество становится показателем качественных отличий: урал. если у кого пять, то у него десять ‘о честолюбивом человеке, склонном преувеличивать свои достоинства, успехи и т.п.’ [ЛЗ А]. В составе этого выражения числительные пять и десять выступают контекстуальными антонимами.
1 Ср. польск. польск. рщсіотік, пол. рі^сріегяі, ріссіо регьі («пятиперст») ‘лапчатка РШепбНаНеяЙ.’ [Там же].
2 Ср. польск. тоу/іс ргфе рггез с/ггеящ/е (говорить пятое через десятое) в том же значении
[ИР].
3 Подробнее о взаимозаменяемости числовых компонентов пять и семь см. 3.1.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.180, запросов: 967