+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности цитирования Священного Писания в оригинальных произведениях русской агиографии : на материале произведений Епифания Премудрого

  • Автор:

    Тупиков, Владимир Александрович

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    196 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Цитирование в агиографическом тексте
1.1 Специфика агиографического текста
1.2 Произведения Епифания Премудрого в общем контексте
второго южнославянского влияния
1.2.1 Исихастские споры в Византии и их отражение во
втором южнославянском влиянии
1.2.2 Рецепция исихазма русским монашеством и отражение второго южнославянского влияния в Житии Сергия
Радонежского и Житии Стефана Пермского
1.3 Цитирование. Цитаты и реминисценции
1.4 Библейские цитаты и реминисценции
в агиографическом произведении
1.5 Механизм функционирования библейской цитаты
в агиографическом тексте
1.6 Библия как прецедентный текст
Выводы
Глава II. Виды цитатности в житиях Епифания Премудрого
II. 1 Особенности введения цитат в ЖСР и ЖСП
II. 1.1 Введение цитаты с указанием на название
библейской книги-источника
II. 1.2 Введение цитаты с указанием на имя или
служение того, кому принадлежит то или иное высказывание
II. 1.2.1 Источник цитаты - слова Господа
II. 1.2.2 Слова апостолов как источник цитаты
II. 1.2.3 Псалтирь как источник цитаты
II. 1.2.4 Слова пророков как источник цитаты
II. 1.3 Введение цитаты с общим указанием на ее источник
II. 1.4 Составные цитаты в житиях Епифания Премудрого

II.2 Реминисценции в ЖСП и ЖСР
11.2.1 Евангельские реминисценции
11.2.2 «Апостол» как источник реминисценции
11.2.3 Реминисценции из Псалтири
11.3 Совпадающие цитаты и реминсценции в ЖСР и ЖСП
Выводы
Глава III. Смысловая роль цитирования в агиографическом тексте 97 III. 1 Релевантные признаки культа святого и особенности их
языкового воплощения в житиях Епифания Премудрого
III. 1.1 Отражение релевантных признаков культа преп. Сергия
в Житии Сергия Радонежского
III. 1.2 Особенности выражения релевантных признаков
культа свт. Стефана в Житии Стефана Пермского
111.2 Прецедентные имена в житиях Епифания Премудрого
111.2.1 Прецедентные имена в ЖСР
111.2.1 Прецедентные имена в ЖСП
111.3 Цитирование Священного Писания в ЖСР
111.3.1 Цитаты и реминисценции, выражающие оставление
мира ради любви к Богу и стремление к Богу
111.3.2 Цитирование, отражающее надежду на Бога
111.3.3 Выражение православного понимания аскезы
посредством цитирования
111.3.4 Цитатный материал, отражающий любовь к ближнему
111.3.5 Понятие пастырства в цитатном отражении
III.4 Цитирование Священного Писания в ЖСП
111.4.1 Цитаты и реминисценции, выражающие
стремление к Богу
111.4.2 Страдания за Христа и их отражение посредством
цитатного материала
111.4.3 Выражение учительства посредством цитирования

111.4.4 Цитатный материал, раскрывающий представления
об истинном Боге
111.4.5 Ложные боги и их последователи в отражении
библейских цитат и реминисценций
111.4.6 Призвание всех народов к Богу, выраженное
посредством цитирования
Выводы
Заключение
Библиография
Приложение

представляют собой универсальные высказывания с обобщающей семантикой. Пословицы обладают образной мотивировкой общего значения, а афоризмы - прямой мотивировкой общего значения. И те, и другие единицы имеют сходство в плане содержания и функционирования в контексте» [Дмитриева 1997: 8]. Значения этих единиц складываются из значений слов, в них входящих, но кроме этого имеется обобщающий смысл таких высказываний. В пословицах этот смысл выражается в образной форме, в то время как обобщающий смысл афоризмов представлен обычной, необразной формой.
Афоризмы, как правило, не соотносятся с текстом и не воспроизводятся как часть текста. Эти единицы всегда воспринимаются как оторванные от исходного текста. Можно сказать, что афоризмы, с одной стороны, сами по себе являются самостоятельными текстами, малый размер которых позволяет им стать воспроизводимыми, массовыми единицами, с другой - афоризмы восходят к тексту при понимании последнего как корпуса афоризмов. И в том, и в другом случае текст понимается как нечто отличное от того, что можно назвать текстом в узком понимании [Бакина 2007: 33-34].
В.Г. Костомаров и Е.М. Верещагин выделяют два вида афоризмов: «речевые» (индивидуальные) и «языковые» (массовые). К первой группе авторы относят афоризмы как таковые, а ко второй - крылатые слова, пословицы, поговорки. При этом среди отличительных черт языковых афоризмов исследователи называют широкую известность и массовую воспроизводимость, наличие переносного смысла и т.д., а принадлежность какому-либо конкретному тексту как качественное отличие от других массово воспроизводимых единиц при этом не выделяется [Верещагин; Костомаров 1990]. Это дает нам основание не включать афоризмы в круг рассматриваемых нами объектов (т.е. цитат), поскольку цитаты прежде всего представляют собой отрывки конкретных текстов (устных или письменных).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Русскоязычная смс-коммуникация как объект лингвистического анализа Сироткина, Евгения Сергеевна 2012
Лексика флоры и фауны в говорах камчадалов Григоренко, Наталья Александровна 2007
Оценочное значение и категоризация оценочной семантики: опыт интерпретационного анализа Сергеева, Лариса Александровна 2004
Время генерации: 0.192, запросов: 967