+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Способы актуализации прецедентных феноменов в публицистических текстах Ю.Д. Поминова

Способы актуализации прецедентных феноменов в публицистических текстах Ю.Д. Поминова
  • Автор:

    Жаева, Роза Райхановна

  • Шифр специальности:

    10.02.19, 10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Кемерово

  • Количество страниц:

    186 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИССЛЕДОВАНИЙ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ 
ЕЕ	Проблема изучения	текста	в свете	современной


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИССЛЕДОВАНИЙ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ

ЕЕ Проблема изучения текста в свете современной

лингвистической парадигмы

1.2. Интертекстуальность и прецедентность как составляющие

культурно-языковой характеристики текста

1.3. Прецедентные феномены как культурные знаки-коды в

лингвокультурологической парадигме исследований

Способы существования прецедентных феноменов

1.4. Функции прецедентных феноменов


Выводы по главе
ГЛАВА II. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ
В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ Ю. ПОМИНОВА
2.1 Корпус прецедентных феноменов в публицистическом дискурсе
2.2.Прецедентный текст как маркер идиостиля автора
2.3. Актуализация прецедентных феноменов в публицистических текстах Ю. Поминова
2.4. Частотные символы прецедентных феноменов в публицистике
Ю. Поминова
2.5. Лингвопрагматический анализ восприятия прецедентных
феноменов различными социально-возрастными группами
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Прецедентные феномены занимают особое место в парадигме лингвистического знания. Практически любой представитель той или иной культуры при восприятии и создании нового текста обращается к прецедентным высказываниям, текстам, так как «они во многом задают границы и основные векторы развития национального культурного пространства... Без знания прецедентных текстов невозможно сколько-нибудь адекватное и полноценное понимание не только текстов той или иной культуры, обнаружение их интертекстуальных связей, но и понимание самой культуры» [Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь 2004: 29].
Согласно философской концепции П. Рикера, любое понимание опосредованно текстами, и человек, оперируя ими, включается в целостный контекст культуры и становится субъектом культурно-исторического творчества, благодаря которому осуществляется связь времен [Рикер 1989: 11-15]. Прецедентные тексты - Библия, молитвы, фольклорные произведения (мифы, народные песни, сказки, былины), произведения мировой, русской, казахской литературы и др. - составляют «бессмертный» запас семиосферы, обращение к такого рода текстам происходит в течение многих веков. В процессе коммуникации явление прецедентности активизирует семиотический запас текстов, что свидетельствует о преемственности культурного опыта. По мнению Е. В. Сидорова, коммуникативность «являет собой тот отличительный признак, который присущ только тексту и благодаря которому текст существенным образом выделяется из массы других объектов, в том числе и языковых» [Сидоров 1987: 54-55]. Следовательно, коммуникативность - интегральное, глобальное качество текста, характеризующее его как целостную речевую систему.
Взаимосвязь текстов осуществляется с помощью цитирования, ссылки на текст-источник, употребления «чужих» слов в «своем» тексте, что
позволяет нам говорить о соотношении категорий прецедентности и интертекстуальности. Следовательно, корреляция данных единиц связывает понятие прецедентности с осознанием функционирования прецедентных феноменов и включает такие понятия, как цитата, аллюзия и реминисценция, отражает их включенность в культурный фонд нации.
Прецедентные феномены — это смыслоформирующие элементы дискурса не только отдельной социальной группы или нации, но и отдельной языковой личности. В культурный тезаурус любой языковой личности входят прецедентные феномены, они участвуют в формировании когнитивной базы лингво-культурного сообщества.
Прецедентные феномены, являясь когнитивной составляющей культуры народа, постоянно участвуют в коммуникации. В сознании хранятся инварианты восприятия и, соответственно, они включаются в новый текст не полностью.
Понятия «язык», «человек», «культура», «текст» связаны и дополняют друг друга в аспекте изучения прецедентности, так как объединены общей совокупностью знаний и представлений того или иного культурного сообщества, а также способами и вариантами этой базы, используемыми носителями языка. Взаимосвязь языка и культуры нашла отражение в понятии «концепт». «Концепт - это универсальная семантическая категория, которая отражается в человеческом сознании, обозначается словом данного языка и имеет антропоцентрическую и лингвокультурологическую сущность» [Слышкин 2000: 39]. Анализ национально специфичных для данного языка концептов является одним из важнейших направлений изучения языковой картины мира. Культура народа и язык, как ее важнейшая часть, могут быть исследованы при помощи ключевых концептов той или иной культуры, которые в процессе общения активизируются с помощью коммуникативных единиц языка - текстов. В тезаурусе языковой личности значительное место отводится текстовой концептосфере, включающей в себя
В целом, сравнение трансформированных по тем или иным параметрам прецедентных текстов с исходным можно проводить, по мнению К. П. Сидоренко, используя предложенное им понятие прецедентного ПОЛЯ, образующего в принципе для каждого прецедентного текста прецедентную парадигму. «В начальном положении такой парадигмы условно будут находиться фразеологизированные интертекстемы, получившие в языке самостоятельный статус (это может проявляться в их лексикографической фиксации). Прямая ссылка на автора - предпоследняя точка в «амплитуде» вариантных колебаний (последней точкой, по-видимому, будет прямая цитата).
Парадигма прецедентного текста соотносится практически со всеми признаками, составляющими понятие интертекстемы как минимальной содержательной, в том числе организационной, единицы исходного текста» [Сидоренко 1999: 125-130].
Итак, вполне закономерным является рост интереса к изучению текста и его признаков в связи с выдвижением принципа антропоцентризма, так как именно текст является основным средством человеческого общения и продуктом коммуникативной деятельности. Кроме того, текст занимает центральное положение между адресантом и адресатом как в рамках устной, так и в рамках письменной коммуникации. Это открывает возможность лингвистического изучения как языковой личности адресанта (автора), так и языковой личности адресата (читателя) посредством анализа особенностей построения ими текста, выбора языковых единиц, а также особенностей восприятия и интерпретации текста адресатом в соответствии с его языковой и культурной компетенцией. При этом можно отметить семантикоцентричность большинства исследований текста, т.е. направленность на выявление смысловой составляющей текста, особенно художественного, когда мы сталкиваемся с тем, что смысл текста не равен сумме смыслов входящих в него слов, а представляет собой более сложное

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.137, запросов: 967