+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Специфика языка эпохи в контексте авторского словоупотребления : на материале публицистики М.А. Булгакова 20-х годов

Специфика языка эпохи в контексте авторского словоупотребления : на материале публицистики М.А. Булгакова 20-х годов
  • Автор:

    Сальман, Елена Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    165 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Изменения в лексике как проявление языковой ситуации времени 
§ 1. Языковая ситуация времени и дискурс эпохи


Оглавление
Введение

Глава 1. Изменения в лексике как проявление языковой ситуации времени

§ 1. Языковая ситуация времени и дискурс эпохи

1. Специфика языковой ситуации 20-х годов XX века

2. Особенности языка нэпа

3. Образ эпохи в семантическом облике слова

§ 2. Актуальный словарь 20-х годов: проблема терминологического обозначения

1. Язык советской эпохи с позиции современных исследователей

2. Советизмы как традиционный объект лингвистического изучения


§ 3. Особенности семантики слов - примет времени. Слова - приметы времени в словоупотреблении М.А. Булгакова: критерии отбора и подходы к анализу
1. Слова - приметы времени как единицы актуального словаря
эпохи
2. Семантические особенности словаря советского времени в лексикологической традиции
3. Критерии отбора единиц анализа из произведений
М.А.Булгакова
4.Контекст как основа анализа словаря
эпохи
Выводы
Глава 2. Состав и семантика слов - примет времени в авторском
словоупотреблении
§ 1. Словарь эпохи как компонент денотативного пространства
публицистики М.А.Булгакова

§ 2. Актуализация лексических семантических процессов в авторском контексте
1. Отражение лексико-семантических процессов времени в авторском контексте
2. Авторская рефлексия как знак освоения новых явлений в
лексике
§ 3. Актуализация в авторском контексте денотативных аспектов слов -примет времени
1. Актуальные компоненты семантики слов - примет времени в авторском контексте
2. Средства актуализации семантики слова в авторском контексте
§ 4. Актуализация в авторском контексте прагматических (оценочных)
компонентов семантики слов - примет времени
1. Окказионализм как средство языковой игры
2.0бразное переосмысление семантики слова
3. Расширение сочетаемости слова
Выводы
Заключение
Список литературы
Приложение

Введение
Данная работа посвящена проблеме изучения специфики языка эпохи в авторском словоупотреблении в части словарного состава и изменений в лексике, отраженных в публицистических текстах М.А. Булгакова 20-х годов. Как отмечают В.А.Козырев и В.Д.Черняк, «для каждого временного отрезка характерен особый арсенал слов-хронофактов, являющихся, по точному замечанию З.Е.Фоминой, маркерами эпохи. Теряя с годами свою актуальность, они переходят в разряд своего рода «фотоснимков», «следов», «отпечатков» времени» [Козырев, Черняк 1998: 198]. В фокусе данного исследования находятся такого рода лексические единицы, отразившие специфику действительности 20-х годов как переломного момента истории, когда язык переживал изменения, обусловленные освоением новой реальности. Примерами такого рода слов - «отпечатков времени» применительно к исследуемому в данной работе материалу являются такие, как пролетарий, буржуй, нэпман, декрет, дензнак, спец, френч, элемент, нарком, смычка, сочувствующий, домком, трест, мандат, волокитчик и др. Исследование данного класса слов в работе проводится в аспекте их функционирования в текстах М.А. Булгакова 20-х годов, т. е. в период активного употребления, что, с одной стороны, отражает картину жизни этих слов в языке эпохи, а с другой стороны - демонстрирует специфику авторского употребления, особенности идиолекта.
Работа осуществляется в русле исследований, посвященных
- особенностям развития словарного состава языка советской эпохи и их лингвистическому осмыслению в классических трудах российских филологов [Баранников 1919; Горнфельд 1922; Поливанов 1928; Селищев 2003; Винокур 1925; Шор 1929; Ожегов 1953], в работах современных специалистов [Ильенко, Максимова 1958; Бельчиков 1965; Грановская 1983; Лейберова 1984; Седакова 1995; Ворожбитова 1999; Ларин 1999; Купина 1995, 2000; Захаров 2003; Вепрева 2005; Пихурова 2006; Серио 2008 и др.],

лексических новообразований, отразить различные направления изменений словаря. С другой стороны, такая позиция с точки зрения современных исследователей представляется сужением значения термина «советизм».
Также в тесной связи с внеязыковыми явлениями советского времени, но более широко понимается термин некоторыми современными учеными. И.А. Седакова отмечает: «Советизм - понятие очень емкое, обозначающее как собственно лингвистические факты, так и определенные социальноисторические явления и реалии, особенности психологии, поведения и менталитета человека и др...» [Седакова 1995: 255]. Таким образом, автор включает в содержание термина разного рода языковые явления, стилистические особенности официоза (псевдоэкспрессивность, помпезность, лозунговость, размытость высказываний и др.), цитаты из произведений советского искусства, особенности интонации и ударения, жестикуляции. Такое понимание во многом соответствует и ненаучной, общеязыковой трактовке слова «советизм». Более лаконичное определение находим в «Толковом словаре языка Совдепии» (далее - ТСЯС): «слово, отражающее какую-либо реалию, понятие советского периода» [Мокиенко 1998: 560]. В целом советизмы характеризуются как группа слов, обладающих такими признаками, как целостность и определенная устойчивость; указывается на существование «стабильного ядра советской логосферы» [Козырев, Черняк 1998: 93]. Одновременно отмечается неоднородность ее состава. Выделяют два противоположных лексических «полюса»: «ядерную, системообразующую лексику советского новояза» [Козырев, Черняк 1998: 93], «идеологическое ядро» [Толковый словарь 2005: 10] и группу слов, зафиксировавших оборотную сторону советской действительности, «изнанку советского образа жизни, его реалии, иронически или с осуждением воспринимаемые носителем языка» [Козырев, Черняк 1998: 206], [Земская 1996; Купина 1999]. Еще более точно эта мысль сформулирована у H.A. Купиной: «С синхронной точки зрения можно говорить об узком и широком понимании советизмов. В первом случае речь

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.152, запросов: 967