Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Астахова, Тамара Сергеевна
10.02.01
Кандидатская
2012
Москва
349 с.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Теория имени собственного:
воплощенные и развоплощенные имена
1.1. Становление и развитие теории имени собственного
1.2. Понятие имени собственного
1.2.1. Имя собственное и имя нарицательное
1.2.2. Имя собственное и имянаречение
1.3. Имя в концепции Д. Милля
и теории А. Гардинера и М.И. Стеблин-Каменского
1.3.1. Понятие имени в «Системе логики» Д. Милля
1.3.2. Понятие имени в теории А. Гардинера и М.И. Стеблин-Каменского: воплощенные/ развоплощенные имена
1.4. Частная и общая ономастика
Выводы к 1 главе
Глава 2. Система именований лиц как предмет ономастики
2.1. Совокупность имен как система
и ее национальные особенности
2.2. Диахронически неустойчивые типы именований лиц
2.2.1. Родовое имя
2.2.2. Отчество
2.2.3. Фамилия
2.2.3.а. Роль и типы фамилий
в системе именований лиц русского языка
2.2.3.б. Особенности современных фамилий
2.3. Воплощенные типы антропонимов и Полное Имя индивида
в истории русского языка
Выводы ко 2 главе
Глава 3. Система именований лиц
русского языка в синхронии и диахронии
3.1. Типы именований лиц в языке берестяных грамот
3.1.1. Личное именование
3.1.2. Разграничение личных имен и прозвищ
в подкорпусе неновгородских грамот
3.1.3. Андроним
3.1.4. Патроним
3.1.5. Вопрос идентификации персонажей
3.1.6. Перспективы изучения
антропонимикона берестяных грамот
3.2. Типы именований лиц в языке древнерусских памятников
3.2.1. Типы именований лиц в древнерусских летописях
3.2.2. Типы именований лиц в памятниках других жанров
Выводы к 3 главе
Глава 4. Личные имена и прозвища
в процессе развития русского языка
4.1. Выбор личных имен и их варианты
4.2. Имена и прозвища послов в «Повести временных лет»
4.3. Локальные и нелокальные прозвища
4.3.1. Роль прозвища в системе именований лиц
4.3.2. Модели построения личных имен и прозвищ в древнерусский период (на примере
антропонимов в берестяных грамотах)
4.3.3. Воплощенные имена собственные в грамотах 526 и
4.3.4. Прозвища и клички людей в современном обществе
4.3.4.а. Прозвища хоккеистов
4.3.4.б. Прозвища футболистов
4.3.5. Общее и различное
между современными и древнерусским прозвищами
4.4. Официальное именование в современном русском языке
4.4.1. Официальное именование и условия его воспроизводства
в современном русском языке
4.4.2. Формулы обращения
Выводы к 4 главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложения:
№ 1. Перечни имен собственных,
встречающиеся в текстах древних культур
№ 2. Типы именований лиц,
зафиксированные в древнерусских текстах
№ 3. Имена и прозвища хоккеистов сборной России разных лет
№ 4. Имена и прозвища футболистов
сборной России по футболу расширенного состава
время как употребления второго типа являются анафорическими и ссылаются на предшествующую ситуацию, где ранее была введена интродуктивная формула «Имеется предмет/ лицо, которое следует называть выражением ‘морфема’/ ‘Татьяна’». Однако лексическое противопоставление глаголов классов быть и называться, а также способ построения текстов, где глаголы класса ‘называться’ регулярно попадают в позицию повторного упоминания, по-видимому, неуниверсальны, на что обратила внимание Н.Ю. Гвоздецкая, исследовавшая интродуктивные формулы типа ХЬёйпабг «Жил человек по имени X» букв. ‘X звался человек’ в языке древнеисландских саг. По ее мнению, др.исл. глагол Ьейа (основной глагол именования) в данном языке можно отнести к классу бытийных, поскольку он регулярно указывает не на контраст имени и денотата, а на наличие самого предмета/ лица в некоторой ситуации [Гвоздецкая 1973]. Неслучайно данную формулу в переводах древнеисландских саг на русский язык приходится передавать выражениями типа «Жил человек по имени X», «Одного человека звали X», имеющими другую тема-рематическую структуру25.
Недостаточность принципа прагматической известности А.Д. Шмелева в качестве универсального критерия распознавания имен собственных обусловлена, во-первых, тем, что он не показывает специфику собственных имен по отношению к другим языковым выражениям, во-вторых, игнорирует тот факт, что дескриптор Андрей практически в любом языковом обществе является частью полного именующего комплекса типа «Андрей Андреевич Сухов, 1971 г.р., прописан по адресу
25 В русских переводах личное имя собственное стоит в составе сказуемого и является Ремой, в то время как древнеисландские высказывания логично интерпретировать как коммуникативно-нерасчлененные.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Динамика учетно-регистрационных документов Флоро-Лаврской церкви села Белоярского в аспекте лингвистического источниковедения : по архивным материалам конца XVIII - начала XX в. | Статина, Наталья Владимировна | 2010 |
Функционально-семантическая обусловленность сочетаемости морфем в процессе префиксации древнерусского глагола | Горбань, Оксана Анатольевна | 2004 |
Синтаксический строй духовного стиха о Голубиной книге | Петров, Александр Михайлович | 2005 |