+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантическая деривация и особенности текстовой реализации слов латинского происхождения в современном русском языке : На материале газетных публикаций

Семантическая деривация и особенности текстовой реализации слов латинского происхождения в современном русском языке : На материале газетных публикаций
  • Автор:

    Басалаева, Елена Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Новосибирск

  • Количество страниц:

    254 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. О природе, границах и механизмах семного и семантического варьирования 
§ 1. Латинизмы и пути их проникновения в русский язык (выделение

Глава 1. О природе, границах и механизмах семного и семантического варьирования

§ 1. Латинизмы и пути их проникновения в русский язык (выделение

объекта исследования)

§ 2. Интегральная модель лексического значения

§ 3. Виды семного и семантического варьирования. Основные

механизмы развития полисемии

§ 4. Промежуточные случаи в процессе семантической деривации

4.1.0 понятии «оттенок значения»

4.2.Понятие «употребление слова»

§ 5. Приемы разграничения значений


Выводы
Глава 2. Механизмы семного и семантического варьирования латинизмов § 1. Динамические процессы в лексике латинского происхождения...52 § 2. Основные подходы структурно-семантического изучения
метафоры
§ 3. Механизмы формирования метафорических значений латинизмов
3.1. Метафорические значения/употребления, актуализирующие архисему производя щего ЛЗ
3.1.1. Сохранение архисемы и изменение дифференциальных денотативных сем производящего ЛЗ в производном значении
3.1.2. Сохранение архисемы, изменение дифференциальных денотативных сем и актуализация потенциальных ассоциативных прагматических сем производящего ЛЗ в производном
3.2. Метафорические значения/употребления, содержащие иную (по сравнению с производящим значением) архисему
3.2.1. Погашение ядерных и актуализация периферийных денотативных сем производящего значения в производном
3.2.2. Изменение архисемы и актуализация дифференциальных денотативных сем производящего значения в производном
3.2.3. Изменение архисемы и модификация дифференциальных денотативных сем прямого значения в переносном
§ 4. Расширение значения как способ варьирования ЛЗ слова
§ 5. Сужение значения как процесс семантической деривации
§ 6. Метонимизация как процесс семантического развития слова
Выводы
Глава 3. Латинизмы в лексической организации текстов средств массовой
коммуникации
§ 1. Особенности современного газетно-публицистического
дискурса
§ 2. Понятие и типы лексической организации текстов
§ 3. Текстовая реализация латинизмов, обусловленная жанровыми и стилистическими особенностями публицистического дискурса
§ 4. Эксплицитная интерпретация своего и чужого речевого поведения как основа текстовой развертки
4.1.Агнонимический характер латинизмов как объект языковой рефлексии
4.2.Стилистическая маркированность слов латинского происхождения как объект рефлексирования говорящих и основа текстовой парадигмы
4.3. Внутренняя форма как объект языковой рефлексии и источник личностных смыслов, реализуемых в тексте
4.4.Актуализация личностных смыслов как основа текстового развития семантики латинизмов
4.5. Семантическое варьирование латинизмов как объект языковой рефлексии и основа языковой игры, реализованной в тексте
£ 5. Имплицитная языковая рефлексия как механизм текстовой организации
5.1. Стилистическая маркированность латинизмов как основа построения текстовой парадигмы
5.2. Семантическое варьирование латинизмов, лежащее в основе текстовых связей
s: О. Промежуточные случаи в проявлении языковой рефлексии
Выводы
Заключение
Список литературы
Приложение
Приложение
Данная диссертационная работа посвящена изучению ведущих тенденций развития семантической структуры и функционирования слов латинского происхождения в текстах современной прессы последних трех десятилетий.
Изучение динамических процессов в языке в целом предполагает, с одной стороны, исследование теоретических вопросов семного и семантического варьирования, связанных с выявлением механизмов семантической деривации, а, с другой стороны, - анализ способов текстового воплощения лексем с обновленной семантикой.
Актуальность настоящей диссертационной работы определяется несколькими причинами. Несмотря на то, что семантическая деривация как речевая и языковая закономерность описана достаточно подробно и всесторонне (с точки зрения причин и природы возникновения [В.В.Виноградов, В.Г.Гак, Л.А.Новиков, И.П.Ольшанский, Д.Н.Шмелев и др.]; типов полисемии [Ю. Д. Апресян, П.Н. Денисов, Е.А.Чудинова и др.]; регулярных моделей развития семантических структур слов [Т. А. Алексеи ко,
З.И.Бабицкене, Л.В.Балашова, С.И.Камелова, М.В.Никитин, Е.В.Падучева, Т.А.Петрущенкова, Е.В.Сенько, И.А.Стернин, И.В.Сентенберг, Г.Н.Скляревская и др.]; статуса семантических новообразований [Ю.Д.Апресян, К.А. Аялендорф, Р.А.Будагов, С.В.Редькин и др.]; отражения динамических процессов в системе языка [А.А.Брагина, Г.Г.Виноград,
Э.Х.Гаглоева, Е.В.Какорина, М.М.Козловская, В.В.Кочетков, И.А.Кулинич, П.Н.Магомедгаджиева, Т.Л.Мистюк, И.А.Стернин, Н.В.Чукалина, Л.В.Шалина и др.]), некоторые аспекты изучения их механизмов требуют более глубокого освещения в силу неоднозначности в интерпретации ряда явлений. Так, до сих пор нет четкого разграничения таких понятий как «оттенок»/«употребление» значения, следовательно, не прослежены закономерные результаты каждого типа семантической деривации. Также требуют дальнейшего изучения регулярные соотношения производящего и
2. Семантическая структура слова развивается по законам семантической деривации. При этом по отношению к лексике иноязычного происхождения можно говорить о ряде особенностей. В частности, значение полисеманта может как сформироваться в русском языке, так и быть заимствованным. Кроме того, в качестве производящего значения может выступать и значение родственного (однокоренного) слова. Часто в качестве общей семы в семантической структуре слова выступает сема, совпадающая с ядерной семой лексического значения слова-прототипа.
3. По своей структуре лексическое значение представляет собой поле, организованное по принципу ядра и периферии. Внутри значения мы, вслед за И.А.Стерниным, В.Н.Телией и другими, выделяем денотативный и коннотативный макрокомпоненты. Мы придерживаемся широкого подхода к определению коннотации и интерпретируем ее как совокупность социальных, оценочных, эмотивных, экспрессивных, идеологических и других компонентов, которые в речевом акте несут информацию об отношении говорящего к объекту номинации, намерениях говорящего, о речевой ситуации, о статусах собеседников, об оценке речи и т.д. [Скляревская 1997].
4.Теории механизмов семного и семантического варьирования, представленные в лингвистической литературе, развивают основные идеи Д.Н.Шмелева и В.Г.Гака. Наиболее важные положения этих теорий следующие: формирование нового значения осуществляется путем устранения или изменения какой-либо дифференциальной семы либо в результате актуализации потенциальных сем при погашении ядерных. При этом отмечается важная особенность, касающаяся языковой формы: если она соотносится с соответствующим референтом, то она используется в прямом значении, если же языковая форма не свойственна для номинации референта, то наблюдается перенос наименования.
Методы разграничения значений, разработанные в лингвистической литературе, отражают указанную специфику семантической деривации и в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967