+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русскоязычная смс-коммуникация как объект лингвистического анализа

Русскоязычная смс-коммуникация как объект лингвистического анализа
  • Автор:

    Сироткина, Евгения Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    309 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Теоретическая база исследования 
1.1. Электронная коммуникация как новый способ общения


Введение
ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава I. Теоретическая база исследования

1.1. Электронная коммуникация как новый способ общения

1.2. Обзор основных направлений изучения электронного дискурса

1.2.1. Ключевые подходы к описанию электронной коммуникации в научной литературе

1.2.2. Смс-коммуникация как объект лингвистического исследования

1.3. О некоторых терминах, используемых в работе

1.3.1. О терминах «текст», «дискурс» и «стратегия

порождения текста»


1.3.2. О терминах «речевой жанр», «речевой акт»
1.3.3. О языковых функциях
1.3.4. О термине «прототип»
1.4. Выводы
Глава II. Семантика, прагматика, сочетаемость слова смс
2.1. Этимология слова смс и освоение заимствования русским языком
2.2. Семантическая структура слова смс
2.2.1. Основное значение слова смс (по данным словарей)
2.2.2. Другие значения слова смс
2.3. Коннотации слова смс
2.4. Прототип смс-сообщения
2.5. «Народная» этимология слова смс и языковая игра со словом смс
2.5.1. «Народная» этимология слова смс
2.5.2. Языковая игра со словом смс
2.6. Сочетаемость слова смс
2.6.1. Атрибутивная сочетаемость слова смс

2.6.2. Глагольная сочетаемость слова смс
2.7. Выводы

Глава III. Лингвистический анализ русскоязычной смс-коммуникации (на материале корпуса смс-сообщений и экспериментальных данных)
3.1. Факторы, влияющие на выбор смс-канала коммуникации
3.1.1. Специфика электронного текста. Смс-сообщение как вид
электронного текста
3.1.2. Специфика смс-коммуникации по параметру ‘синхронность/ асинхронность’
3.1.3. Параметры, влияющие на выбор канала электронной коммуникации
3.1.4. Факторы, влияющие на выбор между смс-сообщением и телефонным разговором
3.2. Фактор адресата при выборе канала коммуникации, стратегий порождения текста и языковых средств
3.2.1. Фактор адресата при выборе канала комуникации
3.2.2. Фактор адресата при выборе стратегии порождения смс-сообщения и языковых средств
3.2.3. Обозначение адресата и адресанта в смс-сообщениях
3.2.4. Речевой этикет смс-общения
3.3. Установка на диалогичность в смс-коммуникации
3.3.1. Особенности структуры смс-диалога
3.3.2. Длительность смс-диалога
3.3.3. Параметр однозадачности/ многозадачности реплик смс-диалога
3.3.4. Рекламные сообщения и информационные сообщения об услугах как недиалогический тип смс. Особый тип диалогичности при использовании функции смс-рассылки

3.4. Тематическая направленность текстов смс-сообщений в соотнесении с коммуникативными задачами адресанта и языковыми функциями
3.4.1. Информативные смс-сообщения
3.4.2. Эмоционально и фатически значимое взаимодействие по смс
3.4.3. Опыт автоматического анализа смс-сообщений
(проект «Мега-смс»)
3.5. Жанры смс-сообщений
3.5.1. Основания для жанровой классификации смс-сообщений
3.5.2. Первичные речевые жанры в смс-коммуникации
3.5.3. Вторичные речевые жанры
3.6. Компрессия текста в смс-сообщениях (на материале корпуса и экспериментальных данных)
3.6.1. Основные способы компрессии текста в смс-сообщениях (на материале корпуса)
3.6.2. Установка адресанта на компрессию текста (по данным эксперимента)
3.6.3. Компрессия как основной опознавательный признак смс-сообщения (по данным эксперимента)
3.7. Выводы
Заключение
Библиография
Приложения

на ночь отключает телефон, то утром он все равно прочитает ваше сообщение» [Пешкова 2008 -
И.Я. Пешкова также рассуждает о «пагубном влиянии на русский язык принятого в SMS языка» [там же]. Интересны приведённые в данной статье мнения школьников (учеников И.Я.Пешковой) о роли смс-общения в их жизни:
«Иногда скучно дома, и ты нажимаешь кнопки, чтобы напомнить о себе:
- Алия, давай переписываться!
-Давай!
Разговор между нами в виде коротких реплик удался. В конце концов, мы договорились пойти погулять. (Анара, 6 класс)»
«Когда я ушел на экзамен, мама сильно за меня волновалась и посылала мне одну sms за другой. Но у меня все никак не было возможности ей ответить. И вот долгожданная информация:
- Сдал на «5»!
- Поздравляю!
После этого и мама, и я спокойны. (Абай, 7 класс.)»
«Многие не думают о том, что бесконечные сообщения могут мешать другому человеку. Человек не машина, чтобы только передавать сообщения тыканьем пальцев, мне, например, приятнее общаться вживую. (Айгерим, 7 класс.)»
«Плохо то, что можно запнуться и передать SMS не туда, куда вы хотели. Когда ты выражаешь свои эмоции в SMS и хочешь высказаться подробнее, ты вспоминаешь об огромной сумме - это тебя затормаживает и приходится все

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.185, запросов: 967