Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Козлова, Евгения Евгеньевна
10.02.01
Кандидатская
2012
Томск
176 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Изучение метаязыкового сознания, иноязычных заимствований и теоретические установки исследования
1.1 Базовые понятия теории метаязыкового сознания
1.2 Общая характеристика заимствований и их связь с метаязыковой рефлексией
1.3 Функции метаязыкового сознания и стимулы к их
активизации
Выводы
ГЛАВА 2. Способы проявления и средства выражения метаязыкового сознания в газетном дискурсе
2.1 Толкования заимствований в газетном дискурсе
2.2 Оценка заимствований в газетном дискурсе
2.3 Классифицирование заимствований в газетном
дискурсе
Выводы
ГЛАВА 3. Способы проявления и средства выражения метаязыкового сознания в устном дискурсе
3.1 Толкования заимствований в устном дискурсе
3.2 Оценка заимствований в устном дискурсе
3.3 Классифицирование заимствований в устном дискурсе
Выводы
ГЛАВА 4. Способы проявления и средства выражения метаязыкового сознания в Интернет-дискурсе
4.1 Толкования заимствований в Интернет-дискурсе
4.2 Оценка заимствований в Интернет-дискурсе
4.3 Классифицирование заимствований в Интернет-дискурсе
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Количественные характеристики рефлексивов в
различных типах дискурса
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Список заимствованных слов, подвергшихся метаязыковой рефлексии в проанализированных рефлексивах
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертационная работа посвящена анализу особенностей метаязыкового сознания рядовых носителей русского литературного языка в отношении новейших иноязычных заимствований.
В заявленной теме сопряжены две фундаментальные проблемы — исследование иноязычных заимствований и изучение метаязыкового сознания носителей языка, значимость которых для развития науки подтверждается неослабевающим интересом современного языкознания к данным вопросам.
Вхождение иноязычных заимствований в систему родного языка - одна из тех проблем, которые издавна вызывали пристальное внимание культурного сообщества - от его рядовых представителей до деятелей культуры и науки. Активное обращение к этой проблематике характерно и для лингвистики наших дней. Несмотря на то, что заимствованиям посвящено множество работ, их изучение не утратило своей актуальности; напротив, необходимость исследований в этом направлении возрастает в связи с усилившимися процессами взаимодействия языков и заимствования элементов из одних языковых систем в другие в условиях глобализации и научно-технического прогресса. По отношению к русскому языку актуальной является и еще недостаточно изученная проблема развития лексической системы в период масштабных изменений, произошедших с начала перестройки во всех сферах жизни России.
Большой вклад в изучение и упорядочение заимствований внесли лингвисты конца XIX - нач. XX вв. - Р.Ф. Брандт, И.А. Бодуэн де Куртенэ, А.И. Соболевский, Л.В. Щерба и др. Работы последних десятилетий посвящены рассмотрению заимствований как в традиционных для лингвистики направлениях, так и в проекции на новые области науки о языке, вписывающиеся в современную научную парадигму. Как и ранее, языковедов интересуют причины процессов заимствования и их связь с
Выделенные И.Т. Вепревой и Б.С. Шварцкопфом дискурсивные и социальные функции рефлексии не противоречат функциям метаязыкового сознания, реализующимся по отношению к заимствованным словам, и органично вписываются в более полную градацию функций, описанную далее в данной работе.
Описывая структуру языкового сознания, Г.В. Ейгер выделяет такие его функции, как отражательная, ориентировочно-селективная, интерпретационная, регулятивно-управляющая и оценочная; последняя включает ряд аспектов: эстетический, этический, ксеноразличительный, темпоральный, вероятностный, социальный, нормативный и стилистический [Ейгер, 1990].
Справедливым представляется заключение И.Т. Вепревой о том, что метаязыковое сознание является неотъемлемой составляющей языкового сознания, и «у языкового и метаязыкового сознания наблюдаются одноименные функции» [Вепрева, 2005. С. 44]. Следовательно, названные Г.В. Ейгером функции языкового сознания можно рассматривать и как функции метаязыкового сознания [Вепрева, 2003; Лебедева О.А., 2008].
Стимулы, активизирующие метаязыковую рефлексию в отношении заимствований, определяют основные функции метаязыкового сознания в отношении заимствованных слов: интерпретационную, оценочную и
классифицирующую при обобщающей роли отражательной. Отражательная функция создает языковую картину мира и проявляется в любом аспекте деятельности метаязыкового сознания [Кручинкина, 2006]. Интерпретационная функция метаязыкового сознания проявляется в стремлении говорящего интерпретировать, истолковать семантику слов. При оценочной функции на первый план выходит эмоционально окрашенное отношение носителя языка к иноязычному слову. Классифицирующая функция выражается в выделении аспектных характеристик заимствованнного слова: ксеноразличительной, временной, частотно-
дистрибутивной, социально-стратификационной, нормативной и
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Коммуникативные фразеологизмы с компонентами "что" и "как" : Структура и семантика | Фомина, Екатерина Викторовна | 2000 |
Теоретические проблемы вербализации концепта "труд" в русском языке | Токарев, Григорий Валериевич | 2003 |
Особенности идиостиля И.С. Тургенева: художественно-стилистическое использование слов в функции предиката : на материале романа "Дворянское гнездо" : на материале романа "Дворянское гнездо" | Ковина, Тамара Павловна | 2006 |