Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Орлова, Ольга Вячеславовна
10.02.01
Докторская
2012
[Томск]
425 с.
Стоимость:
499 руб.
Введение
Антропоцентризм и когнитивно-дискурсивный парадигм альный поворот в современной лингвистике стимулируют ученых к изучению материализованных вербально когнитивных структур, активно участвующих в формировании дискурсивных практик современности в их текучести и непрерывном развитии. Думается, буквально в последнее десятилетие произошли постепенные значительные изменения в аспектации исследований двух ключевых объектов лингвистической науки нашего времени - дискурса и концепта, изменения, сходные с произошедшим во второй половине XX столетия переходом от системно-структурного рассмотрения языковых явлений к функционально-коммуникативному. Речь идет о смещении акцентов со статической модели концептологических исследований к динамической, позволяющей анализировать концепты в процессе их становления и развития в отдельных дискурсах как непосредственной среде их лингвосоциокультурной экзистенции.
Данное диссертационное исследование выполнено в русле когнитивного направления коммуникативной стилистики текста, «комплексно изучающей целый текст (речевое произведение) как форму коммуникации» [Болотнова, 1998а, с. 6], отражающую «когнитивные механизмы общения на основе первичной и вторичной текстовой деятельности автора и адресата» [Болотнова, 2012, с. 183].
В многочисленных концептологических исследованиях в рамках коммуникативной стилистики художественного текста (см. их перечень в: [Болотнова, Васильева, 2009, с. 72 - 85]) концепты, вербально воплощенные в поэтических и прозаических произведениях художников слова, изначально интерпретируются, во-первых, как текстовые, т.е. детерминированные эстетической дискурсивно-стилистической природой художественного текста, а во-вторых, - как индивидуально-авторские, идиостилевые,
отражающие неповторимую индивидуальность авторской версии вербальной репрезентации того или иного смысла.
Кроме того, нацеленность коммуникативной стилистики текста на изучение сопряженности коммуникативной деятельности автора и адресата, стимулирующая развитие таких коммуникативно-деятельностных в своей основе теоретических концепций, как теория текстовых ассоциаций, теория смыслового развертывания текста и теория регулятивности (см. о них: [Болотнова, 1998, 2003]), обусловливает динамическое понимание концепта как развертывающейся, развивающейся и процессуальной вербальноментальной целостности.
Начавшееся сравнительно недавно изучение текстовой, дискурсивностилистической сущности концепта в его непрерывной коммуникативной динамике и вариативной изменчивости в отечественной лингвистике основывается на обширной и эвристически насыщенной научной базе.
Если проследить историю изучения концептов в русистике, можно обозначить различные актуальные проблемы представления концепта как оперативной единицы вербально-ментальной сферы человеческого сознания. Одна из таких проблем, характерная для периода 1990-х гг., была связана с поиском единых оснований, структурирующих различные концептосферы: общечеловеческую, национальную, культурную - в конечном счете, детерминирующих явленную в слове мысль о мире в целом: «главный вопрос, на который отвечали исследователи, состоял в том, что в сознании носителей языка стоит за той или иной единицей языка» [Крючкова, 2009, с. 6].
С моменту кодификации в отечественном языкознании, без преувеличения, судьбоносного для него термина картина мира, концепт мыслится базовой единицей концептуальной картины мира, т.е. «исходного глобального образа мира, лежащего в основе мировидения человека» [Постовалова, 1988, с.21]. Как отмечает В.А. Пшцальникова, «реальная действительность презентируется в ментальной деятельности индивида как
система концептов, система континуальная и открытая, > порождающая внутри себя функциональные подсистемы концептов» [Пшцалышкова, 1997, с. 12]. При этом она, соглашаясь с мнением Р.И. Павилениса, считает, что «концепт включает в себя все, что индивид знает и предполагает о той или иной реалии действительности: понятие, визуальное или иное сенсорное представление, эмоцию, ассоциации разного характера и в качестве интегративного компонента - слово» [Павиленис, 1983, с. 101 - 102].
Как видим, одна из ведущих проблем, интересующих ученых, -проблема соотношения концепта и слова. В отечественной филологии она впервые обозначена в статье «Концепт и слово» С.А. Аскольдова-Алексеева, опубликованной в 1928 году. Автор статьи подразумевает под концептами общие понятия и видит их предназначение в «функции заместительства»: «Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [Аскольдов, 1997, с. 269]. Слово же мыслится исследователем как «составная часть художественного концепта» [Там же, с. 276]. Д. С. Лихачев в статье «Концептосфера русского языка», продолжая рассуждения С.А. Аскольдова, выражает мнение, что «концепт существует не для самого слова, а <...> для каждого основного (словарного) значения слова отдельно» [Лихачев, 1997, с. 281]. Основным итогом размышлений исследователей становится тезиз о том, что «концепт вербализуется, обозначается словом, иначе его существование невозможно, <...> именно через анализ семем мы получаем доступ к сфере идеального в языке, «улавливаем» концепты» [Бабушкин, 1998, с. 11].
Во второй половине 1990-х гг. в рамках интенсивно развивающихся лингвокультурологии и этнолингвистики анализ этимологии слова, истории его существования и закономерностей его функционирования в той или иной языковой культуре позволил сделать выводы о фундаментальных особенностях и различиях национальных картин мира. Так, А. Вежбицкая, считающая, что значение «этноцентрично, т.е. ориентировано на данный
понятие более широкое, чем функциональный стиль».
В итоге вполне очевидным следствием изучения рассмотренных выше разделенных 15-летием статей Ю.С. Степанова [Степанов, 1995] и И.Н. Щукиной [Щукина, 2011] становится положение о том, что дискурс и стиль - не одно и то же, и предположение, что дискурс не сводим к стилю и, вероятно, шире стиля. Отсюда вопрос: какими отношениями связаны эти категории - отношениями атрибуции, включения, пересечения, гиперо-гипонимическими? Шире - это значит, что дискурс состоит из стилей, или что стиль - составляющая дискурса, или что стиль - признак дискурса?
Дело в том, что такими отношениями могут быть связаны единицы одной субстанциональной природы, одного онтологического порядка, принадлежащие одной системе мер. Однако восприятие дискурса и стиля как однопорядковых категорий приводит лингвистов к очевидным логическим противоречиям даже в пределах одного исследования.
Приведем наглядный пример. Н.Л. Моргун в диссертационной работе «Научный сетевой дискурс как тип текста» [Моргун, 2002] отмечает, что «теоретическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов в изучении специфики научного сетевого дискурса как одной из жанровых разновидностей научного стиля текста» [Там же, с. 5]. Иными словами, дискурс воспринимается как разновидность научного стиля (понятие жанра в целях обеспечения «чистоты эксперимента» пока опустим). Затем, выделяя категории дискурса, обозначенные как системноприобретенные, исследователь в качестве таковых определяет «такие лингвистические параметры, как <...> стилевая и жанровая принадлежность» [Там же, с. 7]. Таким образом, по мысли автора, дискурсы -это разновидности стиля / стилей и эти сущности связывают родо-видовые отношения, но одновременно стиль является отдельным лингвистическим параметром дискурса, его атрибутом, признаком, свойством.
В статье «Научные стили речи в компьютерном дискурсе» [Фролов, Моргун, 2004] тот же ученый в соавторстве с научным руководителем
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Нестандартные формы компаратива в современном русском языке : образование, употребление, семантика | Борзенко, Екатерина Олеговна | 2018 |
Словотворчество Василия Каменского | Полухина, Яна Петровна | 2002 |
Семантико-функциональный потенциал компаратива наречий в современном русском языке | Добря, Марина Яковлевна | 2004 |