+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковая организация контраста и его функции в идиостиле Бориса Поплавского

  • Автор:

    Драгалева, Людмила Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    142 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Антропоцентрическая и лингвокогнитивная парадигмы исследования контраста в идиостиле Бориса Поплавского
1.1. Проблема языковой репрезентации знаний о реальной действительности в современной лингвистической науке
1.2. Идиостиль писателя и поэтическая парадигма языковых средств
1.3. Экстралингвистическая предопределенность контраста в идиостиле
Б. Поплавского и текстовой аспект ее изучения
Выводы
Глава 2. Семантика контраста и проблема индивидуализации ее речевых смыслов в идиостиле Бориса Поплавского
2.1. Сочинительные конструкции и синонимизация антонимов как средство актуализации порядка и хаоса во внутреннем мире персонажей
2.2. Соединительные конструкции с модально противопоставленными однородными членами в группе сказуемых как способ отражения поэтической иррациональности персонажей
2.3. Синтаксическое объединение семантически неоднородных членов предложения как отражение абсурдности существования персонажа
2.4. Разделительные конструкции как средство отражения оппозиции «реальности» и «ирреальности» во внутреннем мире персонажа
2.5. Отрицательные высказывания как способ выражения противоречивой точки зрения персонажа на реальную действительность
Выводы
Заключение
Библиография
Список использованных источников

Настоящее исследование посвящено комплексному анализу принципов построения, многоуровневой организации контраста, определению и описанию его основных функций в идиостиле Бориса Юлиановича Поплавского (1903-1935). В диссертационной работе отражается подход к языковым единицам, принадлежащим лексическому и синтаксическому уровню языка, в аспекте авторского выбора образных номинаций в творческой деятельности.
В современной лингвистике язык художественной литературы анализируется не только с точки зрения его статической структуры, но и в процессе динамического функционирования, т.е. как средство выражения авторских мыслей, передачи информации, средство эффективного воздействия на читательскую аудиторию [Винокур 1980; Купина 1983]. Объектом изучения стали субъект художественной речи (автор, псевдоавтор, подразумеваемый автор, персонаж) и читатель в их коммуникативном взаимодействии [Баженова 2004; Болотнова, Бабенко, Васильева 2001; Васильева 1998; Григорьев 1983].
В изысканиях представителей прагматической школы (Дж. Остина, Дж. Р. Серля, П. Грайса) были разработаны вопросы о скрытых целях высказывания, о типах и тактиках речевого поведения, неявных смыслах высказывания, интерпретации речи, перлокутивном воздействии высказывания на адресата, о влиянии речевой ситуации на выбор языковых средств воздействия. Разработка данных вопросов, в свою очередь, определила проблемную базу изучения языковых средств авторского видения действительности как образносимволического способа восприятия окружающего мира, что в значительной степени изменило лингвистическое понимание такого художественноязыкового явления, как идиостиль писателя.
Творческая деятельность автора априорно мотивируется стремлением субъективировать речевой образ персонажа, ослабить авторское начало с целью представить актуализирующий характер прозы. В аспекте антропоцентрической парадигмы, обозначенный выше тезис формулируется нами следующим образом: правила порождения текста обладают коммуникативной

сущностью, выявляемой с учетом взаимосвязи семантического, синтагматического и прагматического измерений художественного дискурса как знака высшего эстетического порядка.
В лингвистике текста исследовательское внимание фокусируется на проблеме объективации авторского и читательского сознания, «вплоть до постулирования гипотетического Я писателя внутри произведения, отличного от его эмпирического Я» [Гаврилова, Малычева 2001, с. 14]. Данная проблематика является объектом лингвистических исследований, посвященных внутреннему миру познающего субъекта, который предопределяет когнитивную мотивацию эстетически значимых компонентов текста и его всего как целого, и, следовательно, авторское программирование читательских выводов. Проблема объективации авторского и читательского сознания приобретает значимость при изучении языка произведений Б. Поплавского, чье творчество отразило духовные искания «незамеченного поколения» первой волны русской эмиграции.
К началу XXI столетия, в эпоху стремительной интеграции гуманитарного знания, жизненный и творческий опыт Б. Поплавского оказался созвучен современности, по-новому востребован российской культурой. Если говорить о степени изученности этого феномена в современной филологии, то творчество Б. Поплавского в определенной степени изучено в литературоведении. Нереализованным оказался языковедческий анализ авторского механизма превращения жизненного опыта и мироощущения в художественную реальность автобиографических по своей сути произведений. Исследованными являются лишь конструкции усечения как стилеобразующее средство орнаментальной прозы автора [Покровская, Кондова 2012, с. 193-194]. Вопрос о языковой самобытности автора в аспекте рефлексии духовного мира первой волны русской эмиграции фактически остается открытым: литературоведческие интерпретации творчества Б. Поплавского, несмотря на их глубину и оригинальность, оставляют почти не тронутой для лингвистического

упорядочивание хаоса (однородные антонимы) контрастирует с истиной разума (однородные синонимы). В результате амбивалентная личность героя допускает множественные источника истинности, а художественный образ материального мира воспринимается как метафора мира духовного.
В анализируемом примере обе разновидности семантики союза «и» (отношения соединения и суммирования) предполагают связывание однородных конструкций, но не на основании одинаковой отнесенности к одному слову, а на основании функционального признака. Основным условием однородности антонимов и синонимов при отношениях соединения и суммирования является наличие факта сложения их семантики с одной и той же семой опорного слова, художественное конструирование одинаковых итеративных сем.
Отношения суммирования создают в тексте эффект «неплавности» повествования, акцентирующий внимание читателя на ключевых словах описания.
На протяжении художественного повествования автор стремится упорядочить хаос внутреннего мира своего персонажа, гармонизировать его иррациональность с истиной разума. В текстовой ткани произведения данное авторское стремление семантизируется, в частности, посредством синонимического сближения предикатов в конструкции двойного глагольного сочетания с союзом «и». Ср.:
(3) «Он говорил, что чувствует особый вкус ко всему находящемуся под землей и мечтал бы жить в комнате, находящейся на сто верст в глубину» (Аполлон Безобразов).
Употребленные друг за другом и выполняющие синтаксическую роль однородных членов, предикаты становятся контекстуальными синонимами. Их семантическая близость основывается на номинировании одновременности реального и гипотетического действий. Союзные сочетания, в которых глаголы становятся контекстуальными синонимами, реализуют разные оттенки одного, более общего смысла, выраженного целым сочетанием.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.255, запросов: 967