+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сибирские рукописные лечебники XVII - XVIII вв. в аспекте книжности и разговорности

  • Автор:

    Коскина, Наргиза Ахметовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Тобольск

  • Количество страниц:

    228 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. ЖАНР ТРАВНИКОВ И ЛЕЧЕБНИКОВ В КОНТЕКСТЕ ПРОБЛЕМ ИСТОРИЧЕСКОЙ РУСИСТИКИ И В ДИНАМИКЕ ЕГО РАЗВИТИЯ
1.1. Краткая историческая справка о развитии лечебного дела
в России и в Сибири в частности
1.2. Из истории изучения русских вертоградов, целебников, зелейников, травников и лечебников
1.3. Сибирские «Аечевникъ XVII века» и «Трдвникд.
XVIII векл» в аспекте лингвистического изучения
1.3.1. О понятии «лечебник» и «травник» в научной литературе
1.3.2. Тобольский «Аечевникъ XVII векд» как лингвистический источник
1.3.3. Тобольский «Трдвникъ XVIII векд» в аспекте лингвистического исследования
Выводы по первой главе
Глава II. ЛЕКСИКА «АбЧеБНИКА XVII векд» и «ТРАВНИКА
XVIII векд» В АСПЕКТЕ КНИЖНОСТИ И РАЗГОВОРНОСТИ
2.1. О научных подходах к разграничению книжности и
разговорности в исторической русистике
2.2. Книжно-славянская лексика в тексте «Аечевникд XVII векд»
и «Трдвникд XVIII векд»
2.2.1. Церковная лексика как показатель книжности
2.2.2. Лексика мистического характера
2.2.3. Формирование научной терминологии
2.2.4. Иноязычная лексика в аспекте книжности
2.3. Народно-разговорная лексика в тексте источников
2.3.1. Народно-разговорная лексика как показатель
народного быта
2.3.2. Диалектная и просторечная лексика
2.4. Синонимия как способ функционального осмысления
лексического состава «Аечевникд XVII векд» и «Трдвникд XVIII векд»
2.5. Антонимические отношения как показатель книжно-

славянского и народно-разговорного происхождения лексики .. Выводы по второй главе

Глава III. СООТНОШЕНИЕ КНИЖНОСТИ И РАЗГОВОРНОСТИ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКОВЫХ УРОВНЯХ В ТЕКСТЕ «ЛеЧбЕНИКА XVII в.» и «ТРАВНИКА XVIII в.»
3.1. Нейтрализация генетически коррелятивных фонетических признаков в лексике источников
3.1.1 .Полногласие-неполногласие в аспекте книжности-разговорности
3.1.2. Рефлексы праславянских начальных сочетаний *ог-, *о1
3.1.3. Рефлексы *<ф' - *(/; - *gt
3.1.4. Явления начала слова в аспекте книжности и разговорности
3.1.5. Чередования в финалях -ье/-ие (1е), -ья/-ия (1я) в абстрактных существительных
3.2. Книжные и разговорные словообразовательные модели
3.2.1. Книжные модели слов
3.2.2. Разговорные словообразовательные модели
3.3. Соотношение книжности и разговорности на морфологическом уровне
3.4. Различия книжно-славянского и разговорного начала на уровне синтаксиса
3.4.1. Модели предложений как показатели книжности
3.4.2. Элементы разговорности на уровне синтаксиса
Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
I. Источники
И. Научная литература
III. Интернет-ресурсы
IV. Словари и справочная литература
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1. Ксерокопии некоторых страниц источников
Приложение 2. Фрагменты к словарю лексики врачевания
(на материале «Лечебника XVII века» и «Травника XVIII века») 200 Приложение 3. Словник-толкователь слов церковного и
мистического характера
Приложение 4. Тексты молитв, встречающиеся в памятниках
Приложение 5. Фотокопия рукописного тобольского
«Травника XVIII века»

ВВЕДЕНИЕ
Больше века длится научная дискуссия о путях становления русского национального языка и участии в этом процессе книжно-славянской стихии и народно-разговорной речи. Ученые по-разному решают вопрос о соотношении двух ведущих стилистических начал - книжности и разговорности на разных уровнях языка.
Вопрос о книжности и разговорности не может решаться однозначно относительно разных периодов истории русского языка: эти понятия содержательно различны для древнерусского, старорусского языков и периода формирования национального языка. Данный вопрос остается открытым до тех пор, пока в периферийных архивохранилищах остается неизученным огромный комплекс разножанровых рукописных текстов.
Актуальность исследования сибирских лечебников в аспекте соотношения книжно-славянских и народно-разговорных элементов в языке памятников неделового характера второй половины XVII - начала XVIII вв. мотивируется желанием определить характер формирования и функционирования общерусской нормы на разных языковых уровнях.
XVII-XVIII столетия - это время, когда, по мнению ученых, в общенациональном русском языке «...шло сложное взаимодействие книжнославянского типа языка с народно-литературным при постепенном вытеснении первого» [Котков 19806: 5]. Больше всего был подвержен этому явлению язык художественной литературы. Сказался ли этот процесс на языке сибирских письменных источников XVII-XVIII вв? Или он продолжал еще испытывать сильное влияние церковнославянского языка? Это один из актуальнейших вопросов относительно языка периода формирования русской нации.
Исследование рукописных текстов XVII-XVIII вв., хранящихся в архивах разных городов, имеет большое значение для создания объективной

содержание которых совсем не отвечает специальному заглавию» [Брокгауз и Ефрон 1890-1907: 335].
Положение об общности предназначения и содержания, а следовательно, и лексического наполнения текстов источников подтверждает М.Ю. Лахтин «Древнейшими памятниками медицинской письменности являются такъ называемые лечебники и травники. Эти врачебныя рукописи долгое время были единственными источниками, изъ которыхъ могли быть почерпнуты сведешя о медицине. При сравненш отдельныхъ рукописей обнаруживается чрезвычайно большое сходство ихъ между собою. Согласно новейшимъ научнымъ изыскашямъ это объясняется темъ, что большинство лечебниковъ-травниковъ представляеть собою продуктъ коллективнаго творчества и каждый изъ нихъ имеетъ свою длинную истор1ю. Они перекочевывали изъ страны въ страну, переводились съ одного языка на другой, дополнялись и изменялись и нередко такъ далеко уклонялись отъ своего начальнаго оригинала, что, возвращаясь въ место своего первоначальнаго возникновешя, нередко принимались за совершенно новые лечебники, и лишь тщательными изучешемъ могло быть установлено ихъ истинное происхождеше» [Лахтин 2012: 12].
Таким образом, на основе сказанного, учитывая идентичное содержание и целеустановку, имеем основание считать исследуемые нами тексты двух источников - «Лечекника XVII века» (I, КП 12 092) и «Травника XVIII века» (II, КП 1287) - текстами одного жанрового характера травниками или лечебниками.
Их цель - сообщение новых знаний «...о действительности и доказательство ее истинности» [СЭСРЯ: 242]. Оба текста еще далеки от подлинно научной литературы, в которой отражается теоретическое мышление в понятийно-логической форме и представлена последовательность изложения в суждениях и умозаключениях. Базовые стилеобразующие черты, лексическое наполнение, речевая системность подчиняются главной коммуникативной задаче - в убедительной и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.265, запросов: 967