+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковые традиции в современной русской прозе : композиционное развёртывание текста

Языковые традиции в современной русской прозе : композиционное развёртывание текста
  • Автор:

    Лю Гопин

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Чита

  • Количество страниц:

    154 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Языковые процессы в современной русской прозе 
1.1. Уход в метафору как основной языковой процесс



Оглавление
Введение

Глава 1. Языковые процессы в современной русской прозе

1.1. Уход в метафору как основной языковой процесс

1.2. Композиционно-графическая маркировка текста


Выводы

Глава 2. Традиции в построении языковой композиции

2.1. Композиционное развертывание текста (на материале прозы Б.

Пильняка и современной прозы)

2.2. Структура художественного образа в прозе А. Рекемчука и в


современном тексте
Выводы
Заключение
Список литературы

Введение
Настоящее исследование выполнено в рамках стилистики текста. Данное направление в филологии остается актуальным. Если обратиться к Б.В. Томашевскому, то можно прочитать у него: «Связующей дисциплиной между языкознанием и литературоведением является стилистика» [158, с. 5]. В рамках стилистики текста разрабатываются проблемы композиционной организации текста, проблемы, связанные с понятиями «языковая личность», «образ автора», «художественный образ». Можно назвать работы Ю.А. Бельчикова [30], И.Р. Гальперина [53], Е.И. Иванчиковой [78], В.И. Карасика [84], М.Н Кожиной [92], В.Г. Костомарова [96], O.A. Нечаевой [120], Г.Я. Солганика [153, 154]. Именно в стилистике текста осуществляется
синтезирующий подход к тексту в единстве его содержательных, формальных элементов и с учетом целевой установки автора и условий общения.
Следует сказать о книгах, в которых представлен практический аспект стилистики текста. Назовем следующих ученых: Н.С. Болотнова [31], H.A. Николина [122], Л.А. Новиков [123].
Наиболее перспективным в данный момент представляется развитие стилистики текста в коммуникативно-жанровом аспекте. В этом аспекте значимую роль играют исследования Г.А. Золотовой [76]. О мифе как особой коммуникативной системе писал Р. Барт [27]. Назовем также работу А.Ф. Лосева [111]. Проблема жанра (хотя и является литературоведческой по преимуществу), но остается важным условием организации и анализа текста. Что касается проблемы жанра, можно обратиться к точке зрения В.И. Тюпы, который считает, что «литература рубежа веков стала периодом обновления самых разных видов и жанров художественного творчества, периодом рождения новых форм» [161, с. 14].

Жанр - одно из наиболее сложных понятий в филологии. Длительное время ведутся научные споры о его природе и сущности. А. Н. Кожин определяет понятие жанра следующим образом: «<...> выделяемый в рамках того или иного функционального стиля вид речевого произведения, характеризующийся единством конструктивного принципа, своеобразием композиционной организации материала и используемых стилистических структур» [90, с. 59]. Л.Г. Кайда дает другое определение: «Жанр - это сигнал о том, где, в каких условиях и с какой целью использованы определенные языковые реалии» [83, с. 21].
Исследование посвящено анализу языковых традиций в русской прозе. Понимание термина «традиция» основано на этимологии этого слова. В переводе с латинского языка слово «традиция» означает «передача», то есть под традицией понимается передача другим поколениям культурных ценностей, идей, норм и т.д. Например, Ю.В. Чернявская дает такое определение: «Слово “традиция” происходит от лат. traditio (“передача”) и имеет, казалось бы, вполне очевидный смысл. Традиция - это элементы социального и культурного наследия, передающиеся от предков к потомкам и сохраняющиеся в этносах, в обществах, а также в социальных группах в течение длительного времени. Это определенные общественные установления, нормы поведения, ценности, идеи, а также уже знакомые нам ритуалы, обряды и обычаи. Но при таком определении понятие традиции полностью идентично понятию наследия» [172, с. 116]. В исследовании Ю.В. Чернявской традиция понимается не только как ценность, но и как выбор. Кроме того, автором рассматривается также соотношение традиции и творчества, традиции и инновации: «При всей своей оппозиционности и традиция, и инновация взаимосвязаны и взаимообусловлены до такой степени, что порой их сложно дифференцировать: ведь ни одна инновация никогда не остается новшеством сколько-нибудь долгое время точно так же,

их контекст» [143]. К статье приложена иллюстрация облака слов. Приведем ее:
cômpany „яви Dasj
ттлл«сЬог0пптПпо,.,, “.ЯЙЬнЬ
ow world-»
arter^m,
_ eate performance
ШМШШШШП 1înn
ТМЧ*» ^revenues*' «ше --tïU 1111U11 mâ%isdecade ^ “'®*в
1r»ïSreWtilgrOWth ’
J.'k-pW
Под визуализацией можно понимать метод представления информации в виде изображения (например, в виде рисунков и фотографий, графиков, диаграмм, структурных схем, таблиц, карт и т. д.).
А.Ю. Ивлева [79, 80] расширяет понятие визуализации, проецируя его на художественный текст О. Уайльда: «Традиционно термин «визуализация» используется в точных науках. В искусстве принято употреблять словосочетание «визуальные средства», под которыми понимают рисунок, форму, пластику. В нашей интерпретации визуализация имеет более широкое значение, включающее в себя все визуальные средства, доступные художнику для отображения художественной картины мира (цвет, звук, движение, слово).
Проблема визуализации в искусстве имеет глубокие корни: итальянский театральный художник П. Гонзаго писал о возможности «видеть» музыку. Идеи Гонзаго были развиты А.Н. Скрябиным, снабдившим партитуру своего музыкального произведения «Прометей» дополнительной строкой «цвет». Особое значение приобретает цвет в творчестве Уайльда. Он стремится внести в свои произведения как можно больше описаний,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.170, запросов: 967