+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русский язык в Великобритании XIX - I пол. XX вв.

  • Автор:

    Грищенко, Наталия Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Красноярск

  • Количество страниц:

    207 с. + Прил. (102 с.: ил.)

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
§1.1. Рабочие термины исследования
§ 1.2. Объект исследования и методы его изучения
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. ПРИЧИНЫ ИНТЕРЕСА К РУССКОМУ ЯЗЫКУ В АНГЛИИ /
ВЕЛИКОБРИТАНИИ
§2.1. Практические интересы
2.1.1.Торгово-экономические отношения России и Англии / Великобритании как стимул к изучению русского языка
2.1.2. Роль военно-политических отношений России и Англии / Великобритании в формировании интереса к русскому языку
2.1.3. Русский язык - путь к достижениям российской науки
§2.2. Культурные интересы
2.2.1. Значимость русской литературы в формировании интереса британцев к русскому языку
2.2.1.1. Учебные пособия
2.2.1.2. Хрестоматии
2.2.1.3. Переводы
2.2.1.4. Труды о русской литературе
2.2.2. Русский фольклор в изучении русского языка
2.2.3. Русский характер как фактор интереса британцев к русскому языку
2.2.3.1. Образ русского народа в учебных пособиях
2.2.4. Гуманистическая направленность учебных пособий по русскому
языку XIX вв
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 3. МИССИОНЕРЫ РУССКОЙ СЛОВЕСНОСТИ
§3.1. Первые опыты изучения России и русского языка: Джильс Флетчер, Марк
Ридли, Ричард Джемс, Генри Лудольф
§3.2. Сэр Джон Боуринг в распространении русского языка и поэзии
§3.3. Просветительская деятельность Я.И. Герда «в пользу англичан».
§3.4. Ф.И. Рейф - миссионер русского языка
§3.5. В.Р. Рольстон в продвижении знаний о русской словесности в
Великобритании
§3.6. В.Р. Морфил - первый профессор славистики
§3.7. Русский язык в просветительской деятельности Невилла Форбса
§3.8. Вклад Л.А. Магнуса в дело распространения знаний о фольклоре и языке
России
§3.9. Деятельность Бернарда Пэреса «на благо России»
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 4. ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ, ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ, ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ ЦЕНТРЫ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ КОМИССИИ В РАСПРОСТРАНЕНИИ
РУССКОГО ЯЗЫКА
§4.1. Просветительская деятельность Англо-русского литературного
общества
§4.2. Образовательные учреждения Великобритании в продвижении знаний о России и русском языке
4.2.1. Оксфорд
4.2.2. Кембридж
§4.3. Центры по изучению славянского мира в Великобритании
§4.4. Деятельность правительственных комиссий по русскому языку в
Великобритании
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
В истории русского языка наблюдаются некоторые переломные моменты, когда интерес мирового сообщества к нему то угасал, то возрождался.
Так, например, можно с полным основанием утверждать, что в XVIII в. русский язык как в России, так и в Европе, занимал «периферийные позиции». Однако вступление Российского государства на путь просвещения и развития принесло свои плоды в XIX в. Именно тогда в России отмечается рост национального самосознания и патриотизма, а вместе с этим и укрепление позиций русского языка в самом Российском государстве и за его пределами. Нарастающая мощь России привлекла внимание мирового сообщества. Россия стала объектом тщательного изучения Европы, которая полагала, что она может стать как сильным союзником, так и серьезным противником [ТуггеП, 1859: XVI]. Общеизвестным является и то, что в XIX в. наблюдается усиленный интерес к русской литературе - факт, без сомнения, влияющий и на формирование отношения к России в целом и к русскому языку в частности.
Вторая мировая война также усилила стремление Европы узнать Россию и изучить ее язык - язык страны-победителя. Известно, что при создании Организации Объединенных Наций (1945 г.) русский язык был объявлен одним из «пяти официальных мировых языков» [Костомаров, 1975: 77].
Развал Советского Союза нанес урон статусу русского языка в бывших союзных республиках и в мире в целом. Русофобия, отторжение русского языка, стремление отказаться от русского культурного наследия, иногда запрет использования русского языка в государственных и образовательных учреждениях, а также отрицание роли русского языка как языка-посредника -это то, что сопровождало стремление бывших союзных республик к независимости и привело к значительному сужению русскоязычного пространства в этих странах [Самсонов, 2006: 67].
Сегодня общественные организации и правительственные структуры Российской Федерации уделяют внимание проблемам языковой политики в

автором включены слова: боль, кровь, смерть, а так же названия болезней и ранений, что, возможно, является отражением его собственных представлений о войне, которые он хотел бы донести и до учащихся.
2. Мир. Автор предлагает лексику духовной тематики: Бог,
Создатель, Святой дух, ангел..., далее идут слова, выражения, диалоги, отражающие простую, повседневную жизнь людей в мирное время.
В данное учебное пособие также входят разделы «для Армии» и «для Флота», представленные соответствующей терминологией, но лишь на английском и французском языках.
Некоторые из учебных пособий, как, например — Ф. Фрита «Краткая грамматика русского языка: для штабных офицеров и др.» (Freeth F. А condensed Russian grammar: for the use of staff-officers and others. - London, 1886.
- 75 p.) - уже названием определяет целевую аудиторию.
В этой связи необходимо отметить такой труд, как «Русская разговорная грамматика» П. Мотти (Motti P. Russian conversation- grammar. - London, 1890.
- 387 p., в дальнейшем переиздавалась в 1901, 1906, 1922 гг.), в которой присутствует отдельный раздел «Армия и Флот». Он включает в себя слова, словосочетания, высказывания военной тематики (чины, звания, наименование оружия) и диалоги в официально-военном стиле. Раздел также предлагает для ознакомления отрывок из произведения Л.Н. Толстого «Севастополь в августе 1855».
К.А. Тим, один из авторов «Самоучителя русского языка» (Thimm С.А. Marshall J. Russian Self-Taught, in Russian and Roman characters, by the natural method, with phonetic pronunciation: 2nd ed. - London, 1904. - 134 p.), как целевую аудиторию своего учебника также видит британских офицеров, о чем говорит в предисловии. В этом пособии с четко просматривающейся военной направленностью представлены такие разделы, как: военные чины (32 наименований, начиная с рядового); суда и судоходства; военные и морские термины (включающий внушительный список слов). Все понятия предлагаются с переводом на английский и транслитерацией.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.197, запросов: 967