<«г
ЧАСТЬ 1. ОНТОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ
ПРОВОЦИРОВАНИЯ
Глава 1. Провоцирование и манипуляция
1.1. Представление о манипуляции в современной науке
1.2. Социальнопсихологические характеристики провоцирования
Глава 2. Речевое воздействие при провоцировании
2.1. Онтологические вопросы воздействия
2.2. Моделирование речевого воздействия
Глава 3. Деятельностная природа провоцирования
3.1. Теория деятельности и понятие провоцирования
3.2. Мышление и автоматизированные речевые действия при провоцировании
,ы 3.3. Речевое поведение и провоцирование
7 3.4. Провоцирование и эгоцентрическая речь
3.5. Когнитивные модели действий
Выводы
ЧАСТЬ 2. ПРОВОКАТИВНЫЙ ДИСКУРС
Глава 1. О понятии «провокативный дискурс»
1.1. Единицы провоцирования в речи
1.2. «Паспортизация» дискурса
1.3. Понятие провокативного дискурса массовой коммуникации
Глава 2. Проблема провокативных жанров
2.1. Понятие речевых жанров
2.2. Категория отражения
2.3. Понятие интенционалъного состояния
2.4. Номенклатура речевых жанров
2.5. Интерференция понятий стратегии и речевого жанра
* 2.6. Понятие провокативного речевого жанра
" 2.7. Номенклатура провокативных жанров
Глава 3. Комплексные провокативные жанры
3.1. Комплексный провокативный жанр заботы
3.2. Провокативный жанр признания
3.3. «Иллокутивное вынуждение» комплексных провокативных жанров
Глава 4. Элементарные провокативные жанры
4.1. Провокативный вопрос
4.1.1. Частичный диктальный вопрос в левом компоненте диады
4.1.1.1. Частичный диктальный ~ частичный модальный вопрос
4.1.1.2. Частичный диктальный ~ полный модальный вопрос
4.1.1.3. Частичный диктальный вопрос ~ побуждение
4.1.2.1. Полный модальный ~ частичный модальный вопрос
4.1.2.2. Полный модальный вопрос ~ приглашение
4.1.3. Риторический вопрос ~ частичный диктальный вопрос
4.2. Элементарный провокативный жанр жалобы
4.3. Конкуренция элементарных речевых жанров
Выводы
ЧАСТЬ 3. ПРОВОКАТИВНЫЙ ДИСКУРС МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
Глава 1. Коммуникативная единица спонтанной телевизионной речи
1.1. О понятии «массовая коммуникация»
1.2. Экстралингвистические характеристики спонтанной
телевизионной публичной речи
1.3. Составляющие тана содержант синтагмы
1.4. Пропозиция и речевой смысл высказывания
Глава 2. Прагматические механизмы номинации речевой интенции говорящего в спонтанной телевизионной публичной речи
2.1. Понятие препозитивной номинации
2.2. Прагматические способы локализации номинации речевой интенции говорящего
2.3. Лексико-прагматические локализаторы речевой интенции говорящего
2.5. Семантические механизмы лексико-прагматической локализации речевой интенции говорящего
2.6. Текстообразующие признаки синтагм в спонтанной телевизионной
публичной речи
Глава 3. Коммуникативные провокативные стратегии массовой коммуникации
3.1. Макро- и микростратегии
3.2. Коммуникативная провокативная стратегия обличения
3.3. Конкуренция элементарных речевых актов в составе микростратегии
Глава 4. Провокативный код в рекламе
4.1. Основные способы речевого воздействия в рекламе
4.2. Провокативиое речевое воздействие в рекламе
4.3. Демонстративный характер рекламного текста и провокативный речевой
жанр демонстратива
Глава 5. Провокативный дискурс в рекламе
5.1. Коммуникативные регистры речи
5.2. Контаминация коммуникативных регистров речи в текстах рекламных сообщений
5.3. Структура адресанта и адресата рекламного сообщения
5.4. Когнитивная модель текста рекламного сообщения
5.5. Провокативный характер рекламного дискурса
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Словари и справочные издания
Источники
АКТУАЛЬНОСТЬ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ обусловлена, во-первых, становлением системы публичного общения (в том числе спонтанного) в нашей стране, что является следствием активных процессов демократизации российского общества в последней четверти XX века; во-вторых, формированием новой коммуникационной среды и связанного с ней особого типа культуры и мышления. Это стимулирует пристальное внимание исследователей в разных сферах науки к принципам и механизмам имеющих тенденцию к постоянству форм коммуникационного обмена.
Отличительным признаком публичной коммуникации в конце XX -начале XXI века является преобладание эмоциоцентрированной аргументации над рациональной и, как следствие этого, целеустановка на формирование мнения, а не знания: «убеждение осуществляется
преимущественно не логическими способами, а эмоциональнопсихологическими, с учётом особенностей собеседника и аудитории; при этом ставится задача не столько сформировать знание, сколько сформировать мнение» [Стернин 2003:10]. Следовательно, нарушается баланс между двумя видами информации — предметно-логической (интеллектуальной, дескриптивной, объективной, концептуальной, фактуальной, «не связанной с ситуацией и участниками общения» [Березин, Тарасов (ред.) 1990:63]) и прагматической (оценочной, субъективной) - в сторону последней1.
Увеличение объёма и роли прагматической информации в текстах массовой коммуникации ставит перед исследователями . вопрос о необходимости комплексного изучении её генезиса и современного состояния, видов и форм, механизмов презентации и последствий использования. Поэтому исследование провокативного общения как
1 В теории журналистики это явление рассматривается на материале журналистских жанров и объясняется влиянием трансформационных процессов, обусловленных «смещением доминанты в дихотомии «жанр-автор» в сторону автора» [Мисонжников (ред.) 2004:20].
В данном примере *надо галить* употреблено в этикетной ситуации и может быть интерпретировано как «пожалуйста», т.е. собственно просьба почитать (выражение определённой потребности в развлечении, в увлекательном чтении).
Сравните с аналогичными примерами выражения провокативной информации из речи литературных персонажей.
«Надо написать» - «напиши» (неформальная просьба).
(7) Мать помолчала. Потом зевнула, прикрыв ладошкой рот.
- Надо всё-таки написать во Владимир, - обратилась она к дочери. - Отец он тебе или нет!.. Пусть хоть в педагогический устроит. А то опять год потеряем. Завтра же сядь и напиши.
Тамара не ответила.
(В. Шукшин, «Лёнька»)
«Надо учить» - «учи» (нотация), «повнимательней надо» - «будь внимательней» (нотация).
(8) - Что вот так учился — наплевательски. Пожалеешь, да поздно будет.
- Я же учу! Чего ты?
- С толком надо учить, а у тебя одна улица на уме. Куда она денется, твоя улица? Никуда она не денется. А время пропустишь
-Хо-о, ты чего?
- Ничего, не хокай -учи.
-Ая что делаю?
- Повнимательней, говорю, надо, а не так!., лишь бы отбрехаться.
(В. Шукшин, «Забуксовал»)
Особый коммуникативный смысл определяется мотивом. Взгляды психологов на сущность мотива, ещё одного деятельностного компонента, существенно расходятся13. Но, несмотря на это, все исследователи
13 А. Н. Леонтьев считает, что мотив является непосредственным предметом деятельности, тем, что придаёт любой деятельности определённую направленность. По его мнению, мотив может быть как идеальным, так и вполне вещественным, «как данным в восприятии, так и существующим только в воображении, в мысли» [Леонтьев 1983:153]. Мотив всегда обусловлен потребностью. Не бывает деятельности без мотива, а «немотивированная деятельность - это деятельность не лишённая мотива, а деятельность с субъективно и объективно скрытым мотивом» [там же]. Л. И. Божович предложила включать в понятие мотива и предметы внешнего мира, и представления, идеи, чувства, переживания, одним словом, «моральные чувства, цели, намерения как опосредованные сознанием потребности человека» [Божович 1995:169].
Соотношение между потребностями и мотивами можно систематизировать следующим образом: 1) между потребностью и мотивом возможны далёкие и опосредованные отношения; 2) потребность даёт толчок к возникновению мотива; 3) потребность преобразуется в мотив после опредмечивания, т.е. после нахождения предмета, могущего её удовлетворить; 4) потребность - часть мотива; 5) потребность и есть