Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Гаджиев, Валех Алипаша оглы
10.01.09
Кандидатская
1984
Баку
176 c. : ил
Стоимость:
499 руб.
ПЕРВАЯ ГЛАВА. АШЫГСКИЕ ТРАДИЦИИ В
ГРУЗИИ
1. К зарождению и развитию ашыгского искусства
в Грузии
2. Традиции ашыгской поэзии в Месхет-Джавахети.
Причины создания стихов грузинскими ашыгами
на азербайджанском языке
ВТОРАЯ ГЛАВА. ГРУЗИНСКИЕ АП1ЫГИ, ТВОРИВШИЕ
НА АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКЕ. . 66
1. Творчество грузинских ашыгов, слагавших стихи
на азербайджанском языке
2. Художественные особенности творчества грузинских ашыгов
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Актуальность темы. Исследование проблем взаимодействия и взаимообогащения национальных литератур является одной из важнейших задач современного литературоведения.
Как учит марксизм, ни одна национальная культура не развивается изолированно, а в процессе постоянного взаимодействия с национальной культурой других народов, обогащая и одновременно обогащаясь сама, К.Маркс писал: "всякая нация может и должна учиться у других" 1.
Литература Закавказских народов, на протяжении веков живших в условиях тесной дружбы и добрососедства, также развивалась в условиях самых интенсивных взаимных контактов и воздействий.
Вхождение в состав России не только имело своим следствием перелом в экономической жизни народов оакавказья, но также способствовало развитию и взаимному обогащению их национальных культур. Известная мысль Ф.Энгельса - "...Россия действительно играет прогрессивную роль по отношению к Востоку..." ^ - в равной мере относится и к Азербайджану, и к Грузии.
После победы Великой Октябрьской социалистической революции, взаимные литературно-культурные связи азербайджанского народа с другими народами СССР приобретают еще больший размах. Как о том говорится в Программе КПСС, "национальные формы не окостеневают, а видоизменяются, совершенствуются и сближаются между собой, освобождаясь от всего устарелого, противоречащего новым условиям жизни" 3. в настоящее время народы, живущие в нашей стране, создают
1 Маркс К. Капитал, т.1, кн.1, М.: Политиздат, 1978, о.10 (на русск.яз.). „
2 Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения, т.ХП, Госиздат, 1929,
с.211 (на русск.яз.).
3 Программа Коммунистической партии Советского Союза. - М.: Политиздат, 1976, с.115.
далекую от всяческих национальных ограничений единую интернациональную советскую литературу.
Не подлежит сомнению, что без изучения истории взаимосвязей и взаимодействия национальных литератур трудно представить настоящую картину этих связей, обобщить традиции и связать с актуальными современными проблемами.
Изучение литературно-культурных связей азербайджанского и грузинского народов, начавшееся еще в дореволюционный период, получило возможность для своего всестороннего развития, приобретя подлинно научный характер, лишь после Октябрьской революции. В этом направлении проделана значительная работа, осуществлено множество исследований. В большинстве из них анализированы, в основном, письменные литературные связи. Что же касается азербайджанско-грузинских фольклорных связей, в частности связей ашыгской литературы, до сих пор они не стали предметом специального исследования.
М.Горький, указывая на необходимость собирания, публикации и перевода на различные языки образцов устной народной литературы, подчеркивал также и важность расширения фольклорных связей, считая это одним из важных факторов развития единой социалистической культуры 1.
Правда, различные вопросы устного народного творчества были затронуты в ряде работ как грузинских, так и азербайджанских исследователей, писавших о литературных связях.
В монографиях И.Гришашвили 2 , М.Сеидова 3 и Г.Шагулашвит Гооький М. С обо.соч. в 30-ти т., т.30, М.: Госполитиздат,
азерб.яз.); Его же: Азероаиджанско-армянские литературные связи. - Баку: Элм, 1976 (на азерб.яз.).
В отличие от городских ашыгов богатое творчество ашыгов, особенно грузинских, живших в селах и деревнях Грузии, до сих пор не изучено. Поэтому мы, не посчитав нужным подробно останавливаться на творчестве тифлисских ашыгов, основное внимание направили в своей работе на исследование жизни и деятельности "сельских ашыгов".
Гениальный композитор У.Гаднибеков, отмечая огромное воздействие среды на распространение ашыгского искусства, писал: "Ашыг учится исполнительскому мастерству не в схоластической среде; его приводят в вдохновение чистый воздух, зеленые лужайки, аромат полевых цветов, высокие горы, широкие поля, пение птиц, журчание речек, ашыг - подлинный свободный художник" 1. И действительно, самые красивые, самые естественные ашыгские стихи, отвечающие запросам широких,- народных масс, могли быть созданы именно в такой среде. У.Гаджибеков указывал, что до революции "сазандары" притесняли ашыгов, считали их "деревенщиной", грубыми и некультурными, и поэтому они (ашыги - В.Г.) вынуждены были выступать, в основном, в отдаленных селах и эилагах °.
Это относилось и к ашыгам, жившим и творившим в Грузии. По-видимому, именно с этим было связано то, что в ХУШ в. самого Са-ят-Нову, жившего в Тбилиси, называли не ашыгом, а сазандаром грузинского царя.
Новы. - Тбилиси, 1970 (на груз.яз.); Чиковани М. фольклорные этюды. - Труды ТГПИ им.А.С.Пушкина, т.У1, 1949 (на груз.яз.); Велиев Г. Грузинские народные поэты и азербайджанский фольклор. - Улдуз, 1975, №3, с.57-59 и др.
1 Гадкибеков У. Сочинения, т.2, с.253 (на азерб.яз.).
2 Там же , с.356.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Мифологические мотивы и образы в фольклорной прозе Урала, XX век | Голованов, Игорь Анатольевич | 1998 |
Мифы о животных и птицах в фольклоре населения Горного Бадахшана | Курбонхонова, Нуриджахон Мирасановна | 2006 |
Историзм и художественность преданий табасаранцев | Алимирзаева, Земфира Абдурашидовна | 2004 |