+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Смоленские семейно-бытовые песни русско-белорусского порубежья : генезис. Вариативность. Поэтика

  • Автор:

    Жукова, Наталья Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.01.09

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Смоленск

  • Количество страниц:

    230 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Генезис смоленских семейно-бытовых песен
§ 1. Семейно-бытовые песни и обрядовая поэзия
§ 2. Архаические мотивы в смоленских семейно-бытовых песнях
ГЛАВА 2. Сюжетно-тематическое своеобразие смоленской семейной лирики
русско-белорусского порубежья
§ 1. Семейно-бытовые песни Смоленщины. Собиратели и исполнители
§ 2. Песни о несчастье женщины в семье мужа
§ 3. Песни о вдове
§ 4. Мужские семейные песни
ГЛАВА 3. Поэтика смоленских семейно-бытовых песен
§ 1. Композиционные формы и приемы
§ 2. Изобразительно-выразительные средства
§ 3. Символика
§ 4. Поэтический синтаксис
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Словарь диалектных и белорусских слов
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Картографирование вариантов песни о дочке-пташке
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

Введение
В современной отечественной фольклористике региональные исследования являются одним из основных направлений. Смоленщина - область, пограничная с Белоруссией, и потому закономерно, что вопрос о региональной специфи--ке народной культуры приобретает здесь особое значение. Поэтому в диссертации затрагиваются вопросы межкультурного сотворчества двух народов, что также является наименее разработанной областью фольклористики.
Западнорусская песенная традиция до сих пор не получила достаточно полного и всестороннего освещения в научной литературе. В настоящее время накоплен богатый песенный материал, требующий теоретического осмысления. Актуальность исследования обусловлена необходимостью углубления и расширения представлений об особенностях функционирования лирических песен в данном регионе.
Важно и то, что в современной культурной ситуации происходит стремительное разрушение локальных песенных систем, которое выводит из поля зрения исследователей все большее число фольклорно-этнографического материала. Данное обстоятельство может сделать невозможным изучение местной народной культуры уже в ближайшем будущем. Проблема понимания песенной традиции как целостного феномена, параметры ее устойчивости и сохранения -вопросы, заслуживающие самого тщательного исследования.
Степень изученности вопроса. Исследование связей русского, белорусского и украинского фольклора имеет свою историю. Наиболее подробно они изучены в области календарных обрядов и песен. Среди работ, посвященных изучению современного состояния песенного фольклора районов русско-белорусско-украинского пограничья, особое место занимает монография белорусского музыковеда В.И. Елатова «Песни восточнославянской области» (Минск, 1977). Именно он ввел понятие «Гомельско-Брянско-Черниговский регион» (сокращенно - ГБЧ-регион). Здесь, по его мнению, находится территория, единственная в данных географических условиях, где соприкасаются все три
восточнославянских народа - русские, украинцы и белорусы. Систематизация результатов собственных полевых наблюдений привела В.И. Елатова к выводу о том, что основу местной песенной культуры составляет «единый стиль песенного творчества ... (разрядка наша — Н.Ж.), несущий на себе черты как древнего восточнославянского субстрата, так и более поздних взаимовлияний» [112, с. 13].
Изучение русско-белорусско-украинских взаимосвязей на основе песенного фольклора, сложившегося в результате длительных и устойчивых культурных контактов трех народов, получило продолжение в работах последующего времени. Так, В.К. Соколова, сопоставив весенние и летние календарные обряды у русских, украинцев и белорусов, указала на то, что «древняя основа у них была общая, но сохранилась она не везде в одинаковой степени» [283, с. 261]. У русских, как важнейшие народные праздники, выделились Масленица и Семик-Троица, а у украинцев и белорусов - Купала. Исследователь полагает, что аграрные обряды и праздники этих народов донесли до XIX века «разнообразные остатки древних культов и действий, восходящих еще к первобытной магии» [283, с.261].
Белорусский исследователь К.П. Кабашников считает, что «в эпоху феодализма белорусско-русские фольклорные связи имеют преимущественно генетический характер» и наиболее полно «проявляются в ранних традиционных жанрах устнопоэтического творчества, в обрядовой поэзии и повествовательных жанрах»[145, с. 234]. И у русских, и у белорусов обрядовая поэзия была представлена одинаковыми циклами, в основном совпадал ее жанровый состав, бытовали одни и те же произведения в близких и далеких вариантах.
В районах русско-белорусско-украинского пограничья изучаются и отдельные жанры календарно-обрядовой поэзии [199; 200].
В отличие от календарной поэзии, фольклорные связи в области необрядовой лирики изучены недостаточно. Отмечается общность балладных сюжетов [63; 189; 198]. Так, П.В. Линтур пишет о том, что «большое количество старинных украинских, белорусских и русских лиро-эпических песен имеет общие сюжеты, общую композицию и образную систему, одни и те же выразительные

ганическую, неразрывную часть» [282, с. 167], - писал Ю.М. Соколов. Пожилые женщины советовали не унимать невесту, т.к. существовала примета: коли не наплачешься за столом, то наплачешься за столбом (в хлеву — в доме жениха). Таким образом, слезы имели и магическое, и очистительное значение, так как девушка должна была подготовить себя к новому чувству, к новой жизни. Именно такое представление заложено в свадебной песне.
Образ лучины в лирической необрядовой песне предваряет рассказ женщины о ее семейном несчастье. Меняется и обращение к лучине.
В свадебной песне:
Что ты, лучина березовая, не ярко горишь
Ср. в семейно-бытовой песне:
Лучинушка моя, лучинушка березовая,
А что ты, моя лучинушка, не жарко горишь?
Эта смоленская песня сходна с распространенной общерусской песней. В начале песни используется образ лучинушки, а дальше описывается ожидание женой мужа. Наконец, милый появляется:
Общерусская
По белой по зорюшке мой милый идет:
Сапожки на ноженьках поскрипывают,
Соболина шубушка пошумливает,
На шубушке пуговки погремливают [36, с. 470].
Смоленская
Третий сон заснула я — миленький идет.
Серебряной тросточкой помахивает,
Сафьяновы сапожки поблескивают1.
Видимо, формы «людского пригожества» в необрядовой лирике также берутся из свадебных величаний. И здесь наблюдается сходство лирических необрядовых песен с еще одним жанром свадебной поэзии. Как отмечают исследователи, основной чертой, общей для величальных свадебных песен, является
1 ЛЛМ СмолГУ, ф. 19, он. 1, п. 8, т. 20, л. 4.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.091, запросов: 967