+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Рецепция поэзии Эмили Дикинсон в России

Рецепция поэзии Эмили Дикинсон в России
  • Автор:

    Аникеева, Татьяна Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Владивосток

  • Количество страниц:

    223 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Динамика восприятия творчества Дикинсон в отечественном 
1.1. Создание образа Дикинсон-классика


Введение
Содержание

Глава I. Динамика восприятия творчества Дикинсон в отечественном

литературоведении

1.1. Создание образа Дикинсон-классика

1.2. Исследования творчества Эмили Дикинсон как классика американской литературы


1.3. Корпус вступительных статей: презентация произведений Дикинсон широкому читателю

Глава II. История переводов Эмили Дикинсон в России


2.1. Начальная стадия трансляции художественной системы поэзии Дикинсон на русский язык. Способы социально-культурной адаптации «чужого» классика
2.2. «Переакцентуация» произведений Дикинсон. Поиски возможностей адекватной интерпретации
Глава III. Поэзия Эмили Дикинсон в Интернете как объект рецепции сетевого читателя
3.1. История рецепции поэзии Эмили Дикинсон в Сети
3.2. Сетевые переводы стихотворений Эмили Дикинсон
и их авторы как агенты процесса рецепции ее поэзии
3.3. Причины популярности поэзии Дикинсон в Сети
3.3.1.Технологические причины
3.3.2. Социально-политические причины
3.3.3. Эстетические причины
3.3.4. Психологические причины

3.3.5. Биографический миф
3.4. «Сетевые» переводчики о проблемах перевода
поэзии Дикинсон
Заключение
^Библиография
Приложение 1. Рецепция стихотворения
“Because I Couldn't Stop for Death ”
1.1. Стихотворение “Because I Couldn’t Stop for Death ” как заданная система
смыслов
1.2. Стихотворение “Because I Couldn’t Stop for Death”: интерпретация читателей
1.3. Рецепция произведения “Because I Couldn’t Stop for Death” в русской
культуре
Приложение 2. Произведения Эмили Дикинсон, переведенные на
русский язык
Приложение 3. Переводы поэзии Эмили Дикинсон
в «сетевой литературе»
Приложение 4. Вопросы Интернет-интервью
Приложение 5. Послужной список Бианки А.Е
(Документ Ф.409.П/с267-551.Л.54-59 Российского Государственного Военно-Исторического Архива)

Введение
Творчество американской поэтессы XIX века Эмили Дикинсон (1830-1886) стало выдающимся открытием для критики и читателей XX века. Бросив вызов литературным условностям, она обрекла себя на безвестность в рамках своей эпохи: ее поэзия не соответствовала «горизонту ожидания» (Х.Р. Яусс) ее современников. Слава пришла к Дикинсон уже после ее смерти.
Как замечает М. М. Бахтин: «Автор никогда не может отдать всего себя и все свое речевое произведение на полную и окончательную / выделено авт. - М. Б. / волю наличным или близким адресатам <...> и всегда предполагает (с большей или меньшей осознанностью) какую-то высшую инстанцию ответного понимания, которая может отодвигаться в разных направлениях»1. Так случилось и с поэзией Дикинсон, интерес к которой возник в XX веке, когда сформировался новый «горизонт ожиданий».
Объектом настоящего исследования является феномен рецепции поэзии Эмили Дикинсон в российском литературном и культурном пространстве.
Предметом исследования стал механизм данного процесса: его
предпосылки, причины и результаты.
Материалом для исследования послужили поэтические тексты (оригиналы и переводы), литературоведческие работы, критические и теоретические статьи, посвященные творчеству Эмили Дикинсон, мемуарные источники (переписка, дневниковые записи, воспоминания), а также интервью с переводчиками поэзии Дикинсон в сети Интернет, отклики переводчиков и читателей на переводы поэзии Эмили Дикинсон.
Цель настоящего исследования - выяснить причину актуализации произведений Эмили Дикинсон в России во второй половине XX - начале XXI вв. и показать, почему творчество американской поэтессы, не принятой и
1 Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа// Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. С. 306.

Несмотря на то, что этот очерк был приспособлен к идеологическим задачам, встававшим в то время перед литературой, и нес на себе черты явной социальной ангажированности, он задал творчеству Дикинсон определенный масштаб восприятия. Это - одна из первых вех в истории «классикализации» американской поэтессы в России - попытка, которая, на наш взгляд, сыграла определенную роль как в зарождении интереса к Дикинсон-классику американской литературы, так и в истолковании ее произведений.
В 1970-е годы творчество Дикинсон в нашей стране стало объектом серьезного научного исследования. Американские изыскания по этому вопросу, которые к тому времени были уже достаточно широко представлены и в большей мере доступны, чем раньше, становились базой, на которую опирались работы наших специалистов.
Первым монографическим исследованием творчества Дикинсон в СССР стала кандидатская диссертация Д.Д. Инцкирвелли «Поэтический путь Эмили Дикинсон» (1975г.)104. Определяя место Дикинсон в мировом историко-литературном процессе, Д.Д. Инцкирвелли полагает, что особенно много общего у Дикинсон с Блейком. Это и использование библейского материала для создания художественных образов, это и мысль о высоком достоинстве человека и протест против фарисейского богопочитания105. В этом смысле в трактовках автора диссертации не появляется ничего нового: бунт поэтессы представлен через «богоборчество». А борьба лирической героини Дикинсон с богом напоминает Д.Д. Инцкирвелли «борьбу между блейковским Иеговой, божеством-угнетателем, творцом вещей, как они есть, и героями, подобными Прометею»106. Вместе с тем важно отметить, что круг тем, обозначенных в этом литературоведческом исследовании, расширяется и дополняется новыми, по сравнению с обозначенными И.А. Кашкиным, темами: Смерть, Бессмертие.
104 Инцкирвелли Д.Д. Поэтический путь Эмили Дикинсон: Автореферат дис...к. филол. н. Тбилиси, 1975. С.5.
’“Там же. С. 17.
'“Там же. С. 12-13.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.119, запросов: 967