+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Поэтика средневековой махакавьи

  • Автор:

    Русанов, Максим Альбертович

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Б. м.

  • Количество страниц:

    234 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Авторская поэзия на санскрите начинается для историков литературы с двух больших поэм Ашвагхоши ( і-2 вв.) - “Буддхачарита” (“Buddhaearita” -“Жизнь Будды”) и “Саундарананда” (“Saundarananda” - “О прекрасном Нанде”). Более ранние памятники авторской кавьи до нас не дошли и могут служить лишь предметом догадок, но нет сомнений, что Ажвагхоша использовал для проповеди буддизма уже существовавший жанр', прошлая истерия которого от нас скрыта, тогда как будущая продлится вплоть до Нового времени и будет связана со многими славными именами.
sarvantirasaih sprstam pivstain gunavibhosanaih ! ata eva mahakavyam tatkartt ca mah-âkavih І (Agnipuranam, 337.32) “Наделена всеми стилями и расами, изобилует достоинствами и украшениями, именно поэтому она - махакавья (великая поэма), а ее создатель - великий поэт.”
Жанр, дающий поэту право называться великим, - так характеризует эти занимающие высшую ступень в жанровой иерархии произведения сама традиция.
Что же представляет собой махакааья? Чтобы избежать знакомого лишь специалистам термина, ее иногда называют “искусственным эпосом” или “придворным эпосом”. Действительно, махакавья - это большая поэма на эпический или мифологический сюжет. Однако махакавья отличается от народного эпоса. Во-первых, она, как уже было сказано, относится к авторской литературе, а во-вторых, это произведение, рассчитанное на чтение, а не на слушание (уже в 6 веке в этих поэмах появляются фигурные стихи, которые предполагают визуальное восприятие текста). Махакавья - это книжный эное, бытовавший и развивавшийся в придворной среде.
Самое равнее описание этого жанра содержится в “Кавья-аланкаре” Бха-махи (4-5 вв., хотя датировка остается дискуссионной), sargabandho mahâkâvyam mabatâà ca mahae ca yat I
1 Это очевидно из высказываний самого поэта ("Saundarananda" 18.63-64 ).
agrûmyasabdam arthyan ca salaÂkâram sadasrayam S mantradotaprayânajinâyafcabhyudayais ca yat і pafficabhih sandhibhih yuktain nâtivyakhyeyam rddhimat s caturvargabhidhâne ‘pi bhuyssarthopadeâakrt і yaktam lokasvabhavena rasais ca sakaiaih prthak І näyakam präg upanyasyavansavïryasrutâdibhih і na lasyaiva vadham brüyad anyotkarsäbhidhitsayä 1 yadi kävyasarirasya na sa vyapitayesyate S na cäbhyudayabhäktasya mudhädau grahanastavau І (1.19-23)
“Саргабандха, [она же} махакавья, - [произведение] о великих и великое [не размеру], с недеревенской речью и возвышенным содержанием, украшенное, повествующее об истинно бывшем; с пятью сандхи, [включающими] военный совет, [отправку] посла, поход, битву и торжество героя; не слишком требующее пояснений; приносящее процветание; говоря о чатурварге, оно более всего наставляет в артхе, в нем представлены мир, каков он есть, и все расы по отдельности. Описав сперва героя родовитым, наделенным мужеством, знанием и т.д., не следует затем сообщать о его убийстве из желания указать на превосходство другого. Если он не заполняет собою все повествование и не побеждает в конце, незачем упоминать и восхвалять его в начале.” (нер.Ю.М.Алихановой; Алиханова, 2000, с. 189, 195).
В приведенном определении в краткой форме содержится поч га все, что нужно сказать о маха кавьи, предваряя исследование ее поэтики,
Саргабандха (сочинение в еаргах) - другое название нашего жанра. Количество сарт (глав) колеблется в разных поэмах от 8 до 50. Число строф а сарге также может варьироваться, в древних махакавьях оно редко превышает сотню, в средневековых, несмотря на рекомендацию Дандина (7в.) не делать главы слишком длинными (Dandin, 1.18), может доходить и до двухсот. Разные сарги писались разными стихотворными размерами, что, впрочем, не исключало возможности создания нескольких сарг в одном размере. В конце каждой главы метр менялся (Dandin, і. 19; Hemaeandra, с.395; Visvanätha, 6,320) на более многосложный, и несколько стоф в другом размере (или в других размерах) служи-
жей в этих описаниях нет, т,е, круг действующих лин сужен до предела и, что особенно важно, они практически лишены всякой конкретности. Фактически, они лишь воплощают ту или иную функцию, выполняемую ими в любовной ситуации. Возлюбленный это именно возлюбленный, у него нет имени, как в высоком мире, или профессии и социального статуса, как в низком. У него есть только желание любовного наслаждения, которое может выражаться в определенных речах или действиях. В тексте он обозначен как “возлюбленный” {priya 7.14; valiabha 7,51; prarmysn 7.57), иногда как “муж” (bhartr 7.16; vodhr 8.20), “юноша” (yuvan 7.52), или даже просто “мужчина” (нага 8.11; pups 8.2)).
Подруга (sakhi) является свидетельницей любовных наслаждений, уговаривает женщину оставить ревность, иногда в качестве вестницы (dull у.53) сообщает мужчине о том, как страдает в разлуке с ним его возлюбленная. Соперница (pratiyuvaH 7.45; sapatnl 7.59) ревнует и вызывает ревность. Таким образом, роли, исполняемые тремя персонажами из четырех, достаточно однообразны, и единственный участник ситуации, обладающий некоторой вариативностью, это возлюбленная. В той или иной сценке героиня может испытывать разные эмоции, относящиеся к сфере любовного чувства: стыд, ревность, страдания в разлуке, желание наслаждения. Ири этом внимание автора сосредоточено не на внутренних переживаниях, а на том, как они выражаются внешне. В сценках встречается прямая речь персонажей, но главным является изображение того, что на санскрите обозначается словом “vibhrama” я весьма приблизительно может быть передано по-русски как “кокетство” или "игривость".
krlakriakamsa sakhrm apasya tv am akusaleti kayaeid atmanaiva i abhimalam abhi sabhiiasam aviskrtabhujamuiam abandhi mnrdhni mala i (SV. 7.40)
“Какая-то [красавица], изобразив притворный гнев, [со словами] - ты не умеешь! - оттолкнула подругу и сама укрепила венок на голове любимого, нарочно показав подмышки.”
Весь блок объединенных любовной тематикой описаний начинается с сообщения о том, что женщины приступили к “vibhrama”.
avasaram adhtgamya lam harantyo hrdayam ayamakrloijvalasvarupah !

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.126, запросов: 967