Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Швейбельман, Надежда Федоровна
10.01.03
Докторская
2003
Тюмень
389 с.
Стоимость:
499 руб.
Оглавление
Введение
Глава I. Поэзия и проза: единое пространство литературы
1.1. Проблема изучения взаимодействия поэзии и прозы в отечественном литературоведении
1.2. Взаимодействие поэзии и прозы во французской литературе ХУШ-Х1Х веков: опыт предшественников
1.3. Формы взаимодействия стиха и прозы. Переходные жанры
Глава II. Проза Ж. де Нерваля - проза абсолютного самовыражения
2.1. Школа прозы
2.2. Двойственность художественного мира Ж. де Нерваля: воображение и безумие («Аурелиа»)
Глава Ш. Ш. Бодлер: проза современной жизни
3.1. Новелла «Фанфарло»: обретение современного героя
3.2. «Другая» проза Ш. Бодлера
Глава IV. «Поэтика блужданий» во французской литературе XIX века
4.1. Проза странствий духа. Ж. де Нерваль:
«Путешествие на Восток», «Пандора»
4.2. Проза А. Рембо: «Время в аду», «Озарения»
4.3. «Блуждания» дискурса: поэтика «мерцающих смыслов» в «Игитуре или Безумии Эльбенона» С. Малларме
Глава V. На перекрестке двух веков: проза Г. Аполлинера
5.1. Формирование структуры повествования в «Гниющем чародее»
5.2. «Тайна» прозы Г. Аполлинера: «Ересиарх и К0», «Убитый поэт»
Глава VI. «Испытание пределов языка»: проза Р. Десноса
6.1. Слагаемые образа сюрреалистического прозаического текста:
«Траур за траур»
6.2. Метаморфозы жанра: «Площадь Звезды» Р. Десноса и
«Лысая певица» Э. Ионеско
Заключение
Литература
ВВЕДЕНИЕ
Отечественное литературоведение имеет довольно большой опыт в осмыслении французской поэзии XIX—XX веков. Французским поэтам и их творчеству посвящены исследования Л.А. Андреева, Т.В. Балашовой, Н.И. Балашова, Г.С. Васильевой, С.С. Великовского, Г.К. Косикова, Д.Д. Обломиевского, Т.В. Соколовой. Интересные наблюдения содержатся в работах В.И. Божовича, М.Н. Ваксмахера, Б.А. Песиса, А.И. Пузикова, И.Ю. Подгаецкой, О.Ю. Суровой, Н.В. Тишуниной.
Панорама развития французской поэзии, развернутая в этих исследованиях, дает представление о своеобразии указанного историко-литературного периода. Поэзия всегда считалась лирическим выражением нации. Данное утверждение в полной мере относится и к французской поэзии XIX- XX веков. Сейчас трудно поверить тому, что в статье «Положение Бодлера» П. Валери, рассуждая о французской поэзии, мог дать такую, не очень-то радостную, картину ее восприятия и признания за рубежом: «Французские поэты, вообще говоря, мало известны и мало ценимы за рубежом. Нам охотнее отводят преимущества прозы, но могущество поэтическое признают за нами скупо и трудно. Лафонтен кажется иностранцам бесцветным. Расин для них недоступен. Даже Виктор Гюго был распространен во Франции лишь своими романами. Но с Бодлером французская поэзия вышла наконец за пределы нации. Она понудила мир читать себя; она предстала в качестве поэзии современности; она вызывает подражания, она оплодотворяет многочисленные умы» [Валери 1993:338].
Поль Валери был прав и точен в своем предвидении будущего французской поэзии. Сегодня уже вряд ли даже самый строгий и взыскательный критик может сказать о том, что французская поэзия мало известна за пределами своей страны. У нас, в частности, существует множество вариантов переводов на русский язык стихов Ш. Бодлера, Ж. де Нерваля, А. Рембо, П. Верлена, С. Мал-
Основные положения работы С.И. Кормилова направлены на необходимость использования не только возможностей аналитической, но и «синтетической теории литературы и культуры, теории, которая интересовалась бы тем, как творческий метод влияет на жанр, а жанр, тема и даже объем произведения модифицируют метод, как тема превращается в сюжет или сюжет в тему, как та или иная форма стиха сказывается на семантике слова и текста, а затем и на содержании, как меняется все представление о произведении в связи с изменениями стиховедческих представлений и т.д.» [Кормилов 1995:142].
Таким образом, мы можем констатировать, что в современном отечественном литературоведении наметилась позитивная тенденция: рассматривать поэзию и прозу не только с точки зрения их «дифференциации», но и как две динамические составляющие одного системного единства.
1.2. Взаимодействие поэзии и прозы во французской литературе XVIII-XIX веков: опыт предшественников
О взаимодействии поэзии и прозы во французской литературе много писал Г. Лансон. Название первой главы его объемной работы уже содержит сомнение в существовании искусства прозы. Она называется «Есть ли искусство прозы?» Г. Лансон рассуждает: «Есть искусство стиха: никто в этом не сомневается. Но есть ли искусство прозы? Не лишним будет спросить себя об этом и не будет абсурдным усомниться в этом» [Ьапяоп 1907:9].
Он прослеживает в хронологической последовательности историю взаимодействия поэзии и прозы во французской литературе ХУИ-Х1Х веков. Исторически сложилось так, отмечает Г. Лансон, что отношение к прозе было преимущественно негативным. Проза - это все то, что не является стихом. Не самые лучшие образцы прозы, по Лансону, - это слова мольеровского господина
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Театрализация мира как принцип художественного изображения реальности и человека в творчестве Гюнтера Грасса 1950-1960-х годов | Слепнёва, Анна Юрьевна | 2008 |
Парвин Этесами и традиция полемической поэзии (мунозира) в персидской литературе | Хесарбани, Захра | 2012 |
Проза Д.Г. Лоренса в русских переводах 1920-х - 2000 гг.: опыт сравнительно-исторического и стилистического анализа | Смирнова, Мария Алексеевна | 2005 |