+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

"Песнь о Багауде" и жанр рифмованной хроники в литературе хауса

"Песнь о Багауде" и жанр рифмованной хроники в литературе хауса
  • Автор:

    Пригорицкая, Юлия Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    219 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. СПИСКИ И КОМПОЗИЦИЯ «ПЕСНИ О БАГАУДЕ» 
б) Бытование произведений на языке хауса



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. СПИСКИ И КОМПОЗИЦИЯ «ПЕСНИ О БАГАУДЕ»

1. Рукописная традиция

а) Списки «Песни о Багауде»

б) Бытование произведений на языке хауса

2. Композиция «Песни о Багауде»

3. Зачин в хаусанской гомилетической поэзии

а) Тема вознесения пророка Мухаммада

б) Тема бренности мира


ГЛАВА II. «ПЕСНЬ О БАГАУДЕ» КАК РИФМОВАННАЯ ИСТОРИЧЕСКАЯ ХРОНИКА

ГЛАВА III. ГОМИЛЕТИЧЕСКОЕ ЯДРО «ПЕСНИ О БАГАУДЕ»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЯ
«Песнь о Багауде»
«Возблагодарим Аллаха!»
«Поэма F»
«История хауса»
«История хауса»
«ДАУРА - ПОБЕДИТЕЛЬ С АРКИ»
Список сарки Кано и сроков их правления по «Песни о Багауде»
Список сарки Кано и сроков их правления по «Хронике Кано»
Список сарки Кано из рукописи исторического ядра из коллекции М.Хискетта

"Хроника Кано"

Введение
Первые упоминания о языке и странах хауса мы находим у Льва Африканского1, который посетил их около 1507 г. Лев Африканский пишет: «В земле черных (Судане) говорят на разных языках. Один из этих языков называется у них сонгаи. Им пользуются во многих областях, как, например в Валате, в Томбутто, в Гинеа, в Мали и в Гаго. Другой язык они называют гобир. Он употребляется в Гобире, в Кано, в Кацине, в Перзегзеге и в Вангаре. Третий язык употребляется в королевстве Борну» (Лев Африканский 1983: 22). Д.А.Ольдерогге предположил, что язык гобир — это язык хауса (Ольдерогге 1960: 66). К «земле черных» Лев Африканский относит 15 «королевств», подчиненных власти трех «сеньоров». Пять из них, согласно Льву Африканскому, являются городами хауса. Примечательно, что Лев Африканский сообщает только о пяти городах хауса. Отсюда, в частности, можно сделать вывод, что деление на «семь хауса», о которых речь пойдет дальше, относится к более позднему времени.
Начало XVI в. было эпохой расцвета Сонгайской державы, которая к тому времени занимала обширную территорию, контролируя непосредственно или косвенно всю зону саванн от озера Чад до реки Сенегал. Из числа центральносуданских областей, расположенных к западу от озера Чад, только Борну едва избежало захвата.
Все «королевства черных», упоминаемые Львом Африканским, так или иначе, связаны с империей Сонгай. Лев Африканский приводит описание городов «земли черных» с запада на восток, включая расстояние от них до Томбукту и направление
1 Хасан ибн Мухаммад ал-Ваззан ал-Фаси, уроженец Магриба, попал в плен в 1517 г. к христианским корсарам и был подарен лапе Льву XIII Медичи. Он был крещен папой и получил имя Джованни Леоне. В течение нескольких лет, проведенных им в Ватикане, составил «Описание Африки, третьей части света».

устного и письменного в процессе бытования и распространения традиционной литературы на языке хауса.
Поэма «Возблагодарим Аллаха» была впервые опубликована в монографии
Ч.Робинсона (Robinson 1896: р. 69-101) под литерой «F». По его мнению, автором этого сочинения предположительно был шейх Усман дан Фодио, лидер исламского восстания в странах хауса. Поэма была создана в 1802 г. (1260 г. хиджры) и записана в арабской графике его братом, Абдуллахи дан Фодио, в 1843 г.
В 1960 г. ещё одна рукопись этого сочинения была скопирована из арабской коллекции Института африканских исследований университета Ганы польским исследователем С. Пилашевичем. Ознакомившись с рукописью, С. Пилашевич предположил, что список поэмы, которым он располагал, - сокращенный вариант поэмы, опубликованной Ч. Робинсоном. Копия была выполнена с рукописи, которая принадлежала хаусанскому поэту, имаму Умару. Данный факт позволил предположить исследователю, что сам имам Умару был автором переложения поэмы, составленной Усманом дан Фодио в 1802 г. С. Пилашевич издал рукопись IASAR/160 по доступной ему копии как самостоятельный памятник литературы хауса (Pilaszewisz 1978: 57-95).
Сопоставление опубликованных текстов «Возблагодарим Аллаха» позволяет рассматривать их как достаточно близкие варианты одной и той же поэмы с рифмой на «вав» (-wa). Содержание поэм в значительной степени совпадает. Краткий вариант, изучавшийся С.Пилашевичем, содержит 176 строк, тогда как у Ч.Робинсона их 256.
С. Пилашевич Ч. Робинсон
Восхваление Господа, пророка 1-3
Введение 4
Призывы к покаянию 7-17
Аллах распоряжается всеми благами, и обращаться за ними следует к нему 18-20

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Творчество А. Роб-Грийе 1965-2001 годов и стратегия обновления романа Савельева, Ирина Владимировна 2008
Читатель в художественной системе романов Энтони Троллопа 1860-х гг. Бячкова, Варвара Андреевна 2009
Концепция истории в автобиографии "Воспитание Генри Адамса" Шарданова, Ирина Валерьевна 2003
Время генерации: 0.227, запросов: 967