+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

"Мистическая книга" Бальзака: от истоков - к художественному воплощению теософских идей

  • Автор:

    Решетняк, Наталья Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    218 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава первая. Путь к созданию “Мистической книги”.
I. Малоизвестные страницы интеллектуальной биографии Бальзака
II. Философские искания молодого Бальзака
III. Истоки “Мистической книги” в юношеских романах
Глава вторая. Теософы - вдохновители Бальзака.
I. Эмануэль Сведенборг
II. Луи-Клод де Сен-Мартен
Глава третья. “Мистическая книга”.
I. “Изгнанники”: от исторического эскиза к мистической
новелле
II. “Луи Ламбер”. Мистико-философское послание
III. “Серафита” - вершина бальзаковского мистицизма
1. История создания романа
2. Теория “соответствий”: пейзаж-главный герой
3. Миф об андрогине
4. Символика “Серафиты”
5. Сведенборг в романе Бальзака
Заключение
Библиография

Почти на протяжении века в отечественном литературоведении имя Оноре де Бальзака связывали, прежде всего, с социальным реализмом. Были хорошо известны все реалистические произведения его “Человеческой комедии”, их много переводили и изучали. Однако в результате этих исследований сложилось одностороннее представление о Бальзаке. Редко писали о Бальзаке-философе, и практически никто никогда не упоминал о его мистических идеях. В данной работе нами ставится задача опровергнуть укоренившееся мнение об Оноре де Бальзаке, только как о “секретаре общества”, писателе-реалисте, каким на протяжении долгого времени его видела критика, а вслед за ней и читатели. Талант в изображении реальных аспектов жизни человека и общества не умаляет стремления раскрыть понятие духовного идеала.
В предисловии к “Человеческой комедии” Бальзак написал о “социальном двигателе” (“moteur social”), который приводит в движение всё человеческое общество. Традиционно десятилетиями в нашем литературоведении эти слова понимались в аспекте социальной борьбы классовых антагонизмов. Между тем, сам Бальзак поясняет этот термин как борьбу страстей в широком смысле слова: “Страсть - это всё человечество. Без неё религия, история, роман, искусство были бы бесполезны”1. Две вершины духовности, искусство и религия, вдохновили его на написание огромного числа повестей и романов. Духовный мир героев произведений Бальзака необычайно глубок, и очень часто его персонажи, облаченные в одежды внешнего реализма, испытывают возвышающее их внутреннее преображение.
Бальзак предпринимал попытки показать совершенствование личности во многих своих произведениях. В предисловии к “Человеческой комедии” французский романист писал: “Я не верю в бесконечное совершенствование человеческого общества, я верю в совершенствование самого человека. Те,
1 Бальзак О. де. Предисловие к “Человеческой комедии”//Собр. соч. в 24-х томах. М., 1960. T. I, с. 32.

кто думает найти у меня намерение рассматривать человека как создание законченное, сильно ошибаются. “Серафита” - это воплощение учения христианского Будды - кажется мне исчерпывающим ответом на это, впрочем, довольно легкомысленное обвинение”2.
Роман Бальзака “Серафита” (1835), главное произведение “Мистической книги”, никогда не входил в полное собрание сочинений французского писателя в России, и только в 1996 году был переведен на русский язык Леонидом Гуревичем. Сам автор уделял “Серафите”, которую он посвятил Эвелине Ганской, особое место в “Человеческой комедии”. Этот роман создавался почти одновременно с произведениями, составившими цикл “Философских этюдов”, и послужил своего рода религиозно-философским предисловием к “Человеческой комедии”. Вместе с рассказом “Изгнанники”
(“Les Proscrits”) (1831) и повестью “Луи Ламбер” (1832), являющимися своего рода ступенями к “Серафите”, этот роман и составляет “Мистическую книгу”, которая непосредственно связана с общим грандиозным замыслом “Человеческой комедии”.
Основная цель настоящей диссертации состоит в том, чтобы показать на примере “Мистической книги”, а также ряда других сочинений, что подразумевал великий французский писатель под совершенством, к которому должен стремиться человек в противовес окружающей его действительности, которую Бальзак предъявлял читателям с документальной точностью. Автор “Мистической книги” верил в совершенствование человека, и в то, что заложенные в человеке возможности могут вывести его за грань земного. И перспективы совершенствования он связывал с мистической ипостасью будущего человека в мире духов.
Впервые на Западе немецкий критик Эрнст Роберт Курциус в первой трети XX века3 заставил по-новому взглянуть на творчество французского писателя. Он подчеркнул огромные перспективы новой, нетра2 Бальзак О. де. Предисловие к “Человеческой комедии” // Собр. соч. в 24-х томах. М., 1960. Т. 1, с. 33.
3 Curtius E.R. Balzac. Paris. Grasset, 1933.

нией59. Подобные мысли, которые Бальзак перенял у Мура, он так или иначе выразил во многих своих сочинениях, особенно отчетливо они звучат в “Философских этюдах” (“Прощенный Мельмот”) и “Мистической книге” (“Серафита”), но они появляются уже и в его раннем творчестве.
Первым произведением Бальзака, испытавшим наибольшее влияние поэмы об ангелах, стал юношеский роман “Ванн Хлор” (“Wann-Chlore”), названный в последующем издании “Бледнолицая Джейн” (“Jane la Pale”)
( 1822-1825). По тайному признанию самого начинающего романиста, он был полностью создан под влиянием Мура60. Автор статьи “Бальзак и Томас Мур” Моисей Jle Яуанк61 доказал, что Бальзак, во-первых, пользовался еще более ранним и более качественным переводом поэмы, чем традиционный перевод Луизы Свантон-Беллок, а, во-вторых, молодой писатель почти дословно позаимствовал для своего романа понравившиеся ему отрывки, заключив их в кавычки, как цитаты из Мура. Например, вот одна из них, взятая из середины истории о Зарафе: “Эти минуты, доставшиеся дорогой ценой, были нежны и чисты, какими они только могут быть на земле. Когда славное солнце взошло перед алтарем религии, два соединенных золотыми цепями Гименея сердца поклялись жить и умереть в любви ...”62
Бальзак с помощью реминисценций проводит параллель между историями любви Зарафа и Намах, Ораса Ландона иХлоры. “Хлора пела, подняв глаза к небу, как будто адресуя ему свой гимн благодарения, Ландон восхищался ею, особенно в момент, когда она замолчала, когда смолкла арфа, словно недостойная затмить источник гармонии, слетавший с губ девушки63. Глаза наполнились слезами, глаза, “чей свет был создан, чтобы быть обожаемой, а не для того, чтобы обожать”64. Намах встречаясь взглядом с серафимом, прятала свет своих глаз в глазах воз55 Бальзак О. де. Герцогиня де Ланже. //Собр. соч. в 24-х томах. М., 1960. T. II, с. 140-141.
60 Correspondance. Edition R. Pierrot. Paris. Garnier. T. I, p. 170. Lettre à M-me de Bemy datée d’avril 1822.
61 Le Yaouanc M. Balzac et Thomas Moore II. L’Année balzacienne, 1983, pp. 115-143.
62 Balzac H. de. Wann Chlore. // Les Premiers romans. Paris. Robert Laffont, 1999, p. 927.
63 Ibid, p. 924.
64 Ibidem.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Художественный мир Энн Бронте Полякова, Елена Анатольевна 2012
Зухури Туршези и традиция написания сакинаме в XVII - XVIII веках Рахматов, Бахром Ахмаджонович 2018
Романтическая концепция мифа и ее отражение в малой прозе Фридриха де ла Мотт Фуке Прощина, Елена Геннадьевна 2004
Время генерации: 0.189, запросов: 966