+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Английская Библия и становление стиля метафизической поэзии

Английская Библия и становление стиля метафизической поэзии
  • Автор:

    Егорова, Людмила Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    356 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. История перевода Священного Писания на английский 
1.1. Предания и история. О языке христианизации


ПЛАН
Введение

Глава I. История перевода Священного Писания на английский


язык

. § 1. Древнеанглийский период

1.1. Предания и история. О языке христианизации

1.2. Поэтические переложения Библии

1.3. Межстрочные глоссы к латыни

1.4. Переводы-адаптации

1.4.1. Псалмы короля Альфреда?

1.4.2. Западносаксонские Евангелия


1.4.3. Древнеанглийское Семикнижие
§ 2. Среднеанглийский период. Допечатный период
Предреформации
2.1. Метрический парафраз с ориентацией на богослужение
2.2. «Английская псалтирь» Ричарда Ролля: глоссы перерастают
себя
2.3. Две редакции «Библии Уиклифа»
2.3.1. Буквальный перевод Николоса Херфордского
2.3.2. Отказ от буквализма Джона Первея
2.3.3. «Аналогичная латыни или большая ясность смысла
на английском»
' § 3. Реформационные переводы
3.1. Уильям Тиндейл. Английский первопроходец
3.2. Полемика Уильяма Тиндейла и сэра Томаса Мора
3.3. Завершение того, что не успел сделать Тиндейл
3.3.1. Майлс Кавердейл
3.3.2. Библия Мэтью
3.3.3. Большая Библия
3.4. Совершенствующие язык и экспериментальные переводы
3.4.1. Библия Ричарда Тавернера
3.4.2. «Диковинка» сэра Джона Чика
§ 4. Переводы елизаветинских времен
4.1. Женевская Библия
4.2. Епископская Библия
4.3. ДузтРеймская Библия
§ 5. Библия короля Якова
Глава II. Формирование поэтического языка духовного опыта.
Подходы к переводам псалмов до Филипа Сидни
§ 1. Покаянные псалмы сэра Томаса Уайета
§ 2. Духовная поэзия графа Сарри
§ 3. Псалтирь Томаса Стернхоулда и Джона Хопкинса
§ 4. Псалтирь Роберта Кроули
§ 5. О выходящих сборниках стихов
Глава III. Попытка преображения высокой елизаветинской
культуры
§ 1. Филип Сидни в период «Ареопага»

1.1. Направления творческого поиска в эпоху становления национальной литературы
1.2. «Тщательно интегрированная структура» «Эклог» «Старой Аркадии»
1.3. На пути к «Новой Аркадии»
§ 2. Сидневские псалмы Давида
2.1. Время написания, рукописи и издания псалмов
2.2. Источники переложения и специфика псалмов Сидни
2.3. Поэтика псалмов графини Пембрук
Глава IV. Следует ли «переписать историю метафизического
возрождения»?
§ 1. Черты метафизического стиля в псалмах Сидни
§ 2. Роберт Саутвелл. «Небесные искры остро-умия»
§ 3. Ланселот Эндрюс. Обретение Слова от вечности на путях
языка
§ 4. Джон Донн. Усвоение пройденного
Заключение
Библиографический список

Новый виток тоже начинается с метрического парафраза, но теперь парафраз нацелен на то, чтобы стать частью богослужения. Один из самых ярких примеров - «Ормулум» («Оптнйит») августинского монаха Орма (Огт), написанный около 1215 г. В «Ормулуме» представлен ритмизированный перевод отрывков из Евангелий и Деяний Апостолов в сопровождении комментария. Ритмизирован и пересказ первых двух Книг Библии, написанный около 1250 г.
2.2. «Английская псалтирь» Ричарда Ролля: глоссы перерастают себя
Около 1350 г. появляются три перевода псалтири: анонимный стихотворный перевод, перевод, приписываемый Уильяму из Шорема, и перевод с комментариями мистика Ричарда Ролля из Гемпола. В собственно переводе последнего можно усмотреть своеобразный аналог глоссам.
«Английская псалтирь» - первое в ряду английских сочинений Ричарда Ролля58 (ум. в 1349 г.; перевод обычно относят к середине 1330-х гг.). В своей духовной биографии псалмам он отводил особую роль. По свидетельствам мистика, они занимали важное место в его медитациях: от «приуготовительных» молений начальных псалмов можно дойти до восхищения-экстаза финальных. Сохранилось около двадцати' рукописей, что, безусловно, свидетельствует о степени распространенности и популярности псалтири Ролля.
58 См.: Никола М.И. «Орнаментальная проза» английских мистиков // Никола М.И. У истоков английской прозы. Коломна, 1995. С. 99-129; Никола М.И. Ричард Ролль у истоков английской мистической прозы // АгщНьбса. Сборник статей по литературе и культуре России и Великобритании. Вып. 10. М., 2005. С. 87-103.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.111, запросов: 967