+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сравнительно-исторический анализ кабардинской и балкарской лирики 1940 - 1970-х гг. : А. Кешоков и К. Кулиев

Сравнительно-исторический анализ кабардинской и балкарской лирики 1940 - 1970-х гг. : А. Кешоков и К. Кулиев
  • Автор:

    Бжаумыхова, Венера Леонидовна

  • Шифр специальности:

    10.01.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Нальчик

  • Количество страниц:

    154 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. Идейно-художественная концепция кабардинской и 
балкарской национальной лирики 1940-х гг



СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Идейно-художественная концепция кабардинской и

балкарской национальной лирики 1940-х гг

ГЛАВА II. Основные тенденции развития поэзии А. Кешокова

и К. Кулиева послевоенных лет (1950-1970 гг.)

ГЛАВА III. Роль и место лирики А. Кешокова и К. Кулиева в

советской поэзии 1940-1970-х гг


ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ВВЕДЕНИЕ
Типологический и сравнительно-исторический анализ приобретает в современном литературоведении актуальное значение. Изучение национальной кабардинской и балкарской лирики 1940-70-х годов, а также творческих взаимосвязей писателей такого масштаба, как А.Кешоков и К.Кулиев, представителей двух литератур, мы считаем вполне закономерным явлением, ибо их вклад в историю художественной культуры можно рассматривать как неотъемлемую часть общенационального литературного процесса.
Утверждение демократических позиций в нашем обществе сопровождается новым осмыслением истории, культуры и характеризуется обостренным вниманием к национальным духовным ценностям народов Российской Федерации, к литературным взаимосвязям, без которых невозможен позитивный процесс развития художественного творчества. Особый интерес в этой связи представляют литературно-творческие связи А.Кешокова и К.Кулиева, отражающие процессы развития кабардинской и балкарской литератур. Поэты стояли почти у истоков развития этих двух национальных литератур, наряду с Бекмурза Пачевым, Кязимом Мечиевым, Али Шогенцуковым, Саидом Шахмурзаевым, Бертом Гуртуевым.
Актуальность исследования состоит в том, что в диссертационной работе на основе обширного фактического материала проводится сопоставительный анализ кабардинской и балкарской лирики периода 1940-70-х годов, а также творческой биографии Кешокова и Кулиева с использованием архивных материалов и литературоведческих источников; впервые прослеживаются основные мотивы и жанры военной и послевоенной лирики, ее эволюция, художественное своеобразие.
Актуальность изучения лирики Кешокова и Кулиева военных лет объясняется еще и тем, что 1941-1945 гг. - целый этап в развитии
кабардинской и балкарской литератур. Поэзия Кешокова и Кулиева этого времени оказала, на наш взгляд, большое влияние на становление и формирование национальной литературы Кабардино-Балкарии. Многие исследователи художественной литературы периода Великой Отечественной войны подчеркивают духовную общность в идейной направленности, тематике и стиле. Это видно в работах таких ученых, как Абрамов А.М. (“Лирика и эпос Великой Отечественной войны”. 1975); Апухтина В., Удонова 3. (“Героический эпос народа: Советская литература о Великой Отечественной войне”. 1965); Шаззо К.Г. (“Жанр военной повести в русской советской литературе 50-х - 60-х гг.” 1969); Мусукаева А.Х. ("Человек и война в современном романе: на материале литератур Северного Кавказа" .1985) и во многих других монографиях и статьях.
Кроме того, сравнительно-исторический анализ позволяет разобраться во многих вопросах взаимодействия и взаимовлияния национальных литератур, в данном случае кабардинской и балкарской. В разработку метода сравнительно-исторического анализа внесли большой вклад такие известные исследователи, как Н.И.Конрад (“Запад и Восток”. 1972); В.М.Жирмунский (“Сравнительное литературоведение. Восток и Запад”. 1979); М.Б.Храпченко (“Познание литературы и искусства”. 1978); З.С.Кедрина ("Главное -человек". 1972); И.Г.Неупокоева (“История всемирной литературы: проблемы системного и сравнительного анализа”. 1976); Н.М.Пархоменко (“Многонациональное единство советской литературы”. 1976) и другие.
Другая причина интереса к проблеме сравнительного изучения лирики Кешокова и Кулиева военных и послевоенных лет мотивированна ее малоизученностью. В научных трудах кабардинских и балкарских литературоведов и критиков этот вопрос не рассматривался в том аспекте, в каком он поставлен в данной работе. Существует немало исследований -монографий, очерков, статей - посвященных творчеству Кулиева и Кешокова, таких ученых, как Н.М.Байрамукова (“Кайсын Кулиев”. Очерк

они падали, склонив голову на камни: жыгъыладыла батырла,
къабкъаралгьан ташлагьа баш ура”. Повторение одних и тех же глагольных форм “падают” (“жыгъыладыла”) усиливало трагическую ноту стиха”. И дальше: “ Кулиев смог правдиво поведать о драматических днях
Сталинградской битвы, с горьким чувством рассказать о виденном, когда, участвуя в упорных атаках, советские солдаты выходили победителями. Этот беспримерный подвиг борьбы за волжскую крепость Кулиев воспел в стихотворении “Сталинградцам”.(121:23)
Таких городов, как Сталинград, было много, и их защищали с такой же отвагой, о которой Кулиев поведал художественным словом в стихотворении “Сталинградцам”, опубликованном в первом томе “Сайлама”(141:211), но при переводе поэт назвал это стихотворение “Город” (1943):
Здесь каждый дом солдаты с боя брали,
Усталость победив, идя в штыки,
И каждый раз товарищей теряли В густом дыму на берегу реки
В разбитые дома ползли, как в доты,
И били по врагу, у стен в тени,
В расщелины просунув пулеметы
Так яростно сражались тут они!
Горели в танках, бегством не спасаясь,
Кто думал о себе в такие дни?
С гранатами под вражий танк бросаясь,
Овладевали городом они
(Перевел Д.Голубков)

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.141, запросов: 967