+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Мотив "наафс" в тюрко-татарской поэзии : средневековье - начало XX века

  • Автор:

    Бакирова, Айгуль Хабибзяновна

  • Шифр специальности:

    10.01.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Елабуга

  • Количество страниц:

    170 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Мотив «нафс» в средневековой тюрко-татарской поэзии
§ 1.1. Понятие «нафс» в мусульманской философии
§ 1.2. Испытание нафсом героев поэмы булгаро-татарского поэта Кул
Гали «Кысса-и Йосыф» («Сказание о Йусуфе»)
§ 1.3. Мотив «нафс» в поэзии периода Золотой Орды
§ 1.4. «Нафс» в поэзии периода Казанского ханства
Глава II. Эволюция мотива «нафс» в тюрко-татарской поэзии XVII-начала XX века
§ 2.1. Творчество Мавля Кулыя и Габдрахима Утыз Имяни как образцы
воплощения внутренних противоречий мусульманского поэта
§ 2.2. Влияние социальных изменений на понятие «нафс» в творчестве
поэтов XVIII-XIX века
§ 2.3. Переход от суфийского понятия «нафс» к гражданскому
порицанию эгоизма и пассивности в поэзии XIX - начала XX века
Заключение
Литература

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы. Литература является одним из основных компонентов искусства, которая в единстве с другими областями культуры составляют совокупность всего, что выработано человеком для раскрытия потенциальных возможностей конструктивной эволюции личности. Литературу, не безосновательно, называют «человековедением». В центре ее - человек, он'является для нее и материалом и предметом, он - источник творения и творец. Веками в художественной литературе накапливаются все способы и приемы осуществления бытия человека, которые потом реализовываются и передаются от поколения к поколению. Таким образом, художественная литература является носителем исторической памяти и конденсатором духовного опыта народа, нравственной опорой человека, она. же - и «связующий мост» разных культур и эпох.
В центре представленной нами работы - тюрко-татарская литература, которая является' составным звеном отечественной литературы. Хронологические рамки, ее обусловлены спецификой и характером объекта исследования.
В работе и в ее заглавии есть основополагающие термины, обозначения, требующие разъяснения. Это - мотив и нафс.
Как известно, мотиву, одному из опорных слов в музыковедении, принадлежит ответственное место и в науке о литературе. Оно укоренено едва ли не во всех новоевропейских языках, восходит к латинскому слову точео (двигаю) и ныне имеет весьма широкий диапазон смыслов [160, с.266].
Исходное, ведущее, главное значение данного литературоведческого термина поддается определению с трудом. Мотив - это компонент произведений, обладающий повышенной значимостью (семантической насыщенностью). Он активно причастен к теме и концепции (идее) произведения, но им не тождественен. Очень часто мотив рассматривался как категория сравнительно-исторического литературоведения. Мотивы могут

выступать либо как аспект отдельных произведений* и их циклов, в качестве звена их построения, либо как достояние всего творчества писателя и даже целых жанров, направлений, литературных эпох, всемирной литературы как таковой. В этой надындивидуальной стороне они составляют один из важнейших предметов исторической поэтики [160, с.266].
На протяжении последних десятилетий мотивы стали активно рассматриваться в качестве достояния отдельных писателей и произведений. Такое внимание к мотивам, таящимся в литературных произведениях, позволяет полнее и глубже понять мирововоззренческий взгляд человека того или иного времени, его этико-эстетические взгляды, ценности, наконец, проследить направление развития литературы и истории.
Рассматриваемый нами мотив нафс, представляя собой идейноэстетические аспекты тюрко-татарской литературы, является не только «отправной точкой самоанализа» людских деяний, профилактикой всевозможных проявлений человеческого нафса и влияние его на направление развития общества, но и духовным материалом, «неиссякаемым родником» художественной литературы, откуда величайшие умы черпали идеи, темы и образы для своего* творчества. Иными словами, мотив «нафс» служил формированию мировоззренческих взглядов людей и развитию тюрко-татарской художественной литературы.
Мотив нафс, рассматриваемый в контексте мусульманско-религиозной литературы, является одним из основных и действующих мотивов, который, прежде всего, и направлен на раскрытие человеческой сущности и на динамику ее развития, представляющий один из основных задач художественной литературы.
«Нафс» - религиозно-суфийская категория, означающая душу, желания, духовные и физические потребности человека. В восточномусульманской литературе «нафс» всегда был в центре внимания. Создана масса художественных произведений тюрко-татарских авторов, где критикуются те или другие проявления «нафс»а в поведении людей. Однако

детям, полагающим, что красота действительно принадлежит ей» [113, с.86]. Настоящая красота, по мнению Кул Али, это гармония, где физические и духовные формы проявления жизни соприкаются. Даже Йахуда - брат Йусуфа во время купли-продажи убеждает брата в том, что за это зло так или иначе он несет личную ответственность.
Йэнудэ дэ Йосыфны бик угетлэде,
Эйтте: «Сица бу казаны тэцре бирде,
Кардэшлэрец явыз эшне артык курде,
Юкса сузсез утерерлэр, сын бел инде [75, 6.56].
(Йусуфа Йахуда им убеждать помог,
Сказал он: «Это зло тебе послал сам Бог,
И братьев зло пересечь — поныне чужд зарок,
Строптивым будешь - знай: тебя убьют теперь) [81, с.64] . Йусуф осознает свои ошибки и просит руку помощи у Творца:
Шул рэвешле анлар орып: «Йэ кэрим, ди Хвкмец белэн ярлыка син, йа рэхим, ди.
Минем хэлем син белэсец, йэ галим, ди,
Ьэр хэлемдэ бары сица сыенам, инде» [75, 6.65].
(«Всемилостивый, ты, вздыхал он, справедлив, Поцелуй же меня, грехи мои простив.
Ты видишь все, узри: я слаб, но терпелив,
И уповаю я лишь на тебя теперь») [81, с.74].
Но еще по пути в Египет люди, любуясь красотой героя, оказывают ему невероятные почести, и Йусуф снова начинает зазнаваться, за что и будет жестоко наказан.
Моны куреп, барчасы да хэйран булды,
Э Йосыфныц куцеленэ бер уй кгигде,
Бу хэллэрдэн масаюга ул бирелде:
«Мица охшаш тиц беркем дэ юктыр инде.
Тумаган нэм тумаячак минем ише,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.133, запросов: 967