Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Шанавазова, Заира Шихмагомедовна
10.01.02
Кандидатская
2013
Махачкала
163 с.
Стоимость:
499 руб.
Оглавление
Введение
Глава I. Жизнь и творческая деятельность А. Казиева
1.1. Становление А. Казиева как общественного деятеля и ученого
1.2. Деятельность А. Казиева по сбору древних рукописей
Глава II. Ранняя лирика Абдурахмана Казиева
2.1. Особенности лирики А. Казиева
2.2. Жанр стихотворных писем-назиданий (эпистол) в творчестве А. Казиева
2.3. Жанр палиндрома в творчестве А. Казиева
Глава III. Поздняя поэзия, посвященная героям Кавказской войны
3.1. Принципы воплощения образа Шамиля в поэзии А. Казиева
3.2. Героический цикл стихотворений, посвященный наиболее значимым участникам Кавказской войны
3.3. О некоторых поэтических особенностях цикла героических произведений о Шамиле и его наибах
Глава IV. Идейно-художественные особенности поэмы А. Казиева «Зеркало Кумыкской равнины»
Заключение
Список использованной литературы
ВВЕДЕНИЕ
А. Казиев - один из оригинальных поэтов 20-30-х годов XX в., творчество которого уникально и вносит существенный вклад в кумыкскую литературу. Произведения А. Казиева отличают от современной ему декларативной поэзии конкретность, предметность, приверженность традициям. К сожалению, его наследие до сих пор остается не исследованным.
В начале нового тысячелетия народы Дагестана столкнулись с очень серьезной проблемой - проблемой сохранения и передачи последующим поколениям культурных ценностей и основ национального самосознания. Национальная культура переживает тяжелые времена, являясь практически не востребованной современной молодежью, которая, увлекаясь новомодными мировыми течениями и направлениями в жизни и искусстве, теряет свои самобытность и своеобразие. Для того, чтобы остановить процесс культурного обнищания нации, необходимо возродить интерес к национальной культуре, а также пропагандировать лучшие национальные поэтические, нравственные традиции, повышая их значимость в современных условиях.
Произведения предыдущих авторов служили примером мужества и самоотверженности, стойкости на пути к достижению высоких идеалов нравственности, доброты, гуманизма и служения людям. Предшествующая литература Дагестана сконцентрировала большой духовный потенциал, который является неотъемлемой частью творчества тех, кто творил на национальных языках. Сами они, их деятельность и творчество свидетельствуют о том, как внутренне богат человек, чья жизнь не ограничивается удовлетворением личных потребностей, а приносит пользу обществу. Такими были А. Абусуфьян, Т.-Б. Бейбулатов, Г. Цадаса, А. Казиев, А.-П. Салаватов, А. Магомедов, С. Стальский, Казияв Али и др.
Актуальность исследования. Прошло более ста лет со дня рождения Абдурахмана Казиева. Он жил и творил в нелегкое время становления советской государственности, время ломки старого и формирования нового мировоззрения. Можно сказать, что и мы сейчас живем в такое время: в начале века, в условиях становления новой политико-государственной и социально-экономической системы, развития нового самосознания.
Изучая творчество А. Казиева, можно лучше понять проблемы, волновавшие людей начала XX в., а также вопросы, которые вставали перед ними при осмыслении прошлого. Поэт в своем творчестве обращался и к знаменательным событиям истории Дагестана, и к личностям, оказавшим громадное влияние на дальнейшее развитие его народов. Но в прошлом веке творчество А. Казиева было мало изучено, так как большая часть его литературного наследия не была опубликована, хранилась в виде рукописей в семье. И только в 90-е годы усилиями сына поэта - Абдурагима Абдурахманова - были изданы два небольших сборника его поэтических произведений на кумыкском языке «Къумукъ тюзню позпосю» («Зеркало Кумыкской равнины»)1 (В дальнейшем ссылки на эту книгу будут обозначаться только фамилией автора: Абдурагьманов, с. 8) и «Оьлмес эрлер» («Бессмертные герои»)2.
В настоящее время в национальной литературе нашей республики и всей России остаются не изученными жизнь и творчество некоторых значительных представителей дагестанской литературы. Известный литературовед Н. Надъярных отмечала необходимость сохранения при этом «осмотрительности в оценках отдельных писательских имен, а подчас всего литературного процесса»3.
1 Абдурагьманов А. Къумукъ тюзню позпосю (Зеркало Кумыкской равнины). — Буйнакск, 1994. - С. 3.
2 Абдурагьманов А. Оьлмес эрлер (Бессмертные герои). — Махачкала, 1997. - С. 4.
3 Надъярных НС. Время перечтения // Способность к диалогу. Ч. I. - М., 1993. - С. 6.
которая сложилась в стране и Дагестане в первой четверти XX в. Большое влияние на формирование личности А. Казиева оказали его контакты и близкое знакомство с известными политическими, государственными, общественными и культурными деятелями того периода не только Дагестана, но и всей страны.
22 февраля 1942 г. А. Казиев скоропостижно скончался от туберкулеза легких в Махачкале в расцвете творческих сил и был похоронен на городском кладбище около старого Кяхулая.
1.2. Деятельность А. Казиева по сбору древних рукописей Со времени принятия А. Казиева в Дагестанский НИИ истории, языка и литературы при СНК ДАССР в качестве научного сотрудника начался новый и, как нам представляется, самый весомый этап его деятельности и творчества.
Прежде чем дать характеристику литературной деятельности Абдурахмана Казиева, остановимся на его историческом поиске, тем более, что увлечение вопросами истории Дагестана непосредственно отразилось и на его художественном творчестве.
Являясь сотрудником Дагестанского научно-исследовательского института истории, языка и литературы при СНК ДАССР (ныне ДНЦ РАН), А. Казиев провел большую работу по сбору и изучению исторических рукописей. Работа его привлекла внимание выдающихся русских востоковедов того времени: академика И. Крачковского, академика Н. Покровского, профессора А. Барабанова и др. С ними А. Казиев держал постоянную связь, что отражено в ряде документов.
16 января 1940 г. он дает расписку заведующему фондом арабских рукописей Л.М. Соколовой в том, что им были взяты для перевода с арабского языка на русский следующие документы:
1) исторические документы на 37 листах;
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Память о прошлом в идейно-художественной структуре современного советского романа | Муссалитин, Владимир Иванович | 1984 |
Концепция личности и образ современника в отечественной прозе послевоенного десятилетия, 1945-1955 гг. | Нагапетова, Анжела Герасимовна | 2000 |
К.А. Федин - художник. Проблемы метода и стиля | Кузнецов, Николай Иванович | 1983 |