+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Древнерусский Пролог в творчестве Н. С. Лескова

Древнерусский Пролог в творчестве Н. С. Лескова
  • Автор:

    Минеева, Инна Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Петрозаводск

  • Количество страниц:

    282 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. Н.С. Лесков и средневековая книжность 
ГЛАВА 2. Записная книжка Н.С. Лескова с выписками из «Прологов»


ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. Н.С. Лесков и средневековая книжность

ГЛАВА 2. Записная книжка Н.С. Лескова с выписками из «Прологов»

ГЛАВА 3. «Византийские» легенды Н.С. Лескова 1880-1890-х гг.

§ 1. Гора. Египетская повесть (По древним преданиям)

§ 2. Повесть о богоугодном дровоколе

§ 3. Скоморох Памфалон

§ 4. Аскалонский злодей. Происшествие в Иродовой темнице (Из сирийских преданий)

§ 5. Сказание о Федоре-христианине и друге его Абраме-жидовине


ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ I. Описание содержания записной книжки Н.С. Лескова с выписками из «Прологов» с указанием авторского (или неустановленного лица) наименования проложной статьи, ее названия в древнерусском памятнике и происхождения (патериковый источник)
ПРИЛОЖЕНИЕ И. Историко-литературный комментарий к окончательному тексту «Гора. Египетская повесть (По древним преданиям)»
ПРИЛОЖЕНИЕ III. Историко-литературный комментарий к окончательному тексту «Скоморох Памфалон»
ПРИЛОЖЕНИЕ IV. Историко-литературный комментарий к выпискам Н.С. Лескова на отдельных листах из раннехристианского сочинения Палладия, епископа Еленопольского «Лавсаик, или повествование о жизни святых и блаженных отцов»
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
1880 - 1890-е гг. - новый этап в литературной деятельности Н.С. Лескова: происходят принципиальные изменения в его этических и эстетических позициях. Биография писателя этих лет отмечена обилием рецензий на сочинения церковных историков России и Запада («Отношение Римского государства и религии, П. Лошкарева», «Царская коронация - любопытные черты из богословско-исторического исследования об этом вопросе», «Исторические исследования, служащие к оправданию старообрядцев»), на исследования о русских религиозных и культурных обычаях («Борьба эфиопов с Ангелом», «След ноги Богородицы в Почаеве», «О кресте Сергия Радонежского»), Лесков создает статьи, очерки, рассказы, где критически запечатлевает национально характерные явления -немощь церковного духовенства, «глухоту и немоту» общества «ко всяким высшим вопросам» - «Край погибели», «Поповская чехорда и приходская прихоть», «Штопальщик», «Старый гений». Он непрестанно экспериментирует, творя синтетические жанровые формы. Примечательны с этой точки зрения цикл новелл во вкусе XVIII столетия «Заметки неизвестного», притчеобразные «Рассказы кстати», сказ-воспоминание «Тупейный художник», мемуарная повесть «Юдоль» и др.1 Обратившись в 1880 - 1890-е гг. к идеалам «хорошо прочитанного Евангелия»,2 Лесков первостепенную задачу художника видит теперь «в служении тому, чтобы Царство Божие настало на земле как можно скорее и
всесовершеннее». Подобная устремленность поддерживалась в первую очередь очень значимым для автора духовным диалогом с Л.Н. Толстым. В толстовском гуманизме ему особенно дорога мысль о сущности христианского учения (<-..> христианство есть учение жизненное, а не отвлеченное ... в Евангелии не столько
1 Горелов A.A. Лесков Н.С. // Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3. М., 1994. С. 340-348.
2 Письмо Н.С. Лескова М.А. Протопопову от 23 декабря 1891 г. Лесков Н.С. Собр. соч.: В 11 т. Т. 11. М., 1958. С. 509. Далее ссылки на это издание с указанием тома римской цифрой и страниц арабскими цифрами в круглых скобках со знаком звездочки ( )*.

«путь к небу», сколько «смысл жизни» ...» (XI, 509)*). В новозаветной религии писатель находит и те вечные нравственные начала - идею любви, действенной помощи ближнему, - которые, по его мнению, способны противостоять разрушительным процессам, наблюдаемым в пореформенной России.
Именно в 1880-1890-е гг., когда воззрения Лескова на жизнь стали ближе к христианскому идеалу, он глубоко и серьезно изучает древнерусский переводной памятник - Пролог - и на основе его сюжетов создает сорок пять оригинальных пересказов: цикл “Легендарные характеры. Опыт систематического обозрения”, включающий тридцать шесть “прилогов”, а также девять легенд (“Гора”, “Повесть о богоугодном дровоколе”, “Прекрасная Аза”, “Легенда о совестном Даниле”, “Скоморох Памфалон”, “Лев старца Герасима”, “Аскалонский злодей”, “Сказание о Федоре-христианине и о друге его Абраме-жидовине”, “Невинный Пруденций”) (далее: девять легенд).
Эти легенды являлись предметом рассмотрения критиков, ученых, писателей.
В конце XIX - I-й трети XX столетий одни считали его пересказы старинных произведений, безусловно, талантливыми, другие порицали автора за “бледное <...> риторически-сентиментальное подражание средневековому первоисточнику”.4 Негативное отношение высказывалось известным критиком, автором первой монографии о Лескове А.Л. Волынским: “<...> Древние христианские сказания в передаче Лескова <...> читаются томительно, вяло...”.5 Сходная характеристика содержится и в специальном исследовании по истории древнерусского Пролога В.А. Перетца.6 Однако среди тех, кто выделял и особо ценил эту сторону лесковского творчества, были известные историки, медиевисты, литературные критики, писатели: В.О. Ключевский,7 А.Н. Веселовский,8 С.Н.
3 Высказывание Лескова об общественном служении писателя цит. по кн.: Заметки Лескова о литературе // В мире Лескова. М., 1983. С. 365.
4 Перетц В.А. К истории славянорусского Пролога. Пг., 1914. С. 17.
5 Волынский А.Л. Н.С. Лесков. Критический очерк. СПб., 1898. С. 155.
6 Перетц В.А. К истории славянорусского ... С. 17.
7 Письмо Лескова В.О. Ключевскому от б декабря 1891 г. РГАЛИ. Ф. 275. Оп. 1. Ед. хр. 139. 1 л.

Скабаллановичу, греческий термин ПрсАоуск; означал ‘чтение перед чем-либо’; прологами именовались вступительные к богослужению чтения.137 Наконец, свое объяснение происхождения названия переводного памятника дал С.Ю. Темчин. Согласно его разысканиям, наименование Пролог является не греческим заимствованием слова Про^оуо^, а славянской (книжной) калькой греческого выражения г) 7фокеірєуг| РфХос; и то крокЕїрЕУОУ рірАдоу (доел, ‘предлежащая книга’ в смысле ‘книга чтений, предшествующих церковной службе’).138 Известно, что сочетание ц тфокеір,ЕУГ| Рф?ю<; и то тсрокЕїреуоу рфАдоу использовалось для обозначения календарных сборников кратких текстов житий. По своему морфологическому строению славянская лексема про-догъ точно соответствует внутренней форме греческого кроквіЦЕУГі (Рфлос;), а их семантика оказывается идентичной. По наблюдениям С.Ю. Темчина, славянское прологи точно соответствует и другому греческому термину о лроквгрЕУОс; Аюуос; (доел, ‘краткое проложное сказание’). Лингвистические данные, как считает С.Ю. Темчин, помогают уяснить такой факт: славянское слово прологи обозначает
одновременно и краткое (проложное) житие, и весь сборник подобных житийных текстов. Более того, исследователь установил “синонимию” греческих терминов ц 7грокЕ1ЦЕУГ| РфХос; и то дрокєіЦЕУОУ Рф/Поу (слав, прологи) и Іоусфарюу (слав. симАксАри). В разное время и то, и другое слово использовались в качестве родового названия календарных сборников кратких текстов житий (например, Многоглав, Менологий и др.). К моменту перевода Менология Василия II на славянский язык (начало XII в.) активно употреблялось сочетание крокві цеуг| РірХо<; и то тгрокЕїрЕУОУ РфАдоу. Однако уже в ХІІ-ХІІІ вв. на византийский прототип Пролога начинает распространяться греческий термин Еиуофарюу,
137 Скабалланович М.С. Толковый Типикон... С. 68.
133 г) 7фокєщєуг] (РфХод) - причастие в форме Им.п., ж.р.; толрокєіцєуоу (рЩ/иоу) - причастие в форме Им. и В.п., ср.р. Благодарю за консультацию ст. пр. кафедры классической филологии Петр ГУ М.В. Никулину

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.253, запросов: 967