+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фольклорно-мифологические мотивы в прозе Чингиза Айтматова

Фольклорно-мифологические мотивы в прозе Чингиза Айтматова
  • Автор:

    Мискина, Маргарита Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Томск

  • Количество страниц:

    206 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Мотивная структура произведений Ч. Айтматова 
Глава 2. Анималистические мотивы в произведениях Ч. Айтматова

Глава 1. Мотивная структура произведений Ч. Айтматова


1) Фольклорно-мифологические мотивы в повестях «Прощай, Гульсары!», «Белый пароход», «Пегий пес, бегущий краем моря»

2) Мифологема блудного сына.



3) Мотив жертвоприношения в романах «Буранный полустанок», "Плаха", "Тавро Кассандры"

Глава 2. Анималистические мотивы в произведениях Ч. Айтматова

(конь, верблюд, волк, птица, Богиня-мать)

Глава 3. Художественное пространство в прозе Ч. Айтматова

1) Мотив дороги

2) Мотив пути

3) Природно-космические символы пространства (воздух, вода, земля, огонь)


Заключение
Список использованной литературы

Имя Чингиза Айтматова известно не только на его родине, в Киргизии, но также в России и далеко за ее пределами. Произведения Айтматова переведены более чем на пятьдесят языков мира, книги его разошлись миллионными тиражами. Интерес этот обусловлен, с одной стороны, актуальностью затрагиваемых им проблем, и тем, что автор через национальное стремится показать общечеловеческое; с другой стороны, Айтматов интересен как явление киргизской (тюркской по генезису) и мировой литературы.
Творчество Айтматова с самого начала получило высокую оценку современников. Любое произведение вызывало множество рецензий и отзывов на страницах самых популярных журналов1. В современном айтматоведении существует целый ряд серьезных монографических исследований, освещающих художественный мир как в целом, так и более частные проблемы творчества Айтматова2. Его изучение ведется по нескольким направлениям: философская проблематика, проблема
психологизма, проблемы поэтики и стиля, взаимосвязи литератур, художественного перевода, философско-эстетических взглядов писателя. Монографические работы П.Глинкина, В.Воронова, В.Левченко3 - это первые попытки целостного осмысления творческого пути писателя. Они представляют собой анализ эволюции идейно-художественного содержания произведений Айтматова с акцентировкой внимания на жанр, стиль и поэтику. Данные работы охватывают раннее творчество: рассказы и первые
1 «Дружба народов» (в 1972 году был проведен опрос, который показал, что его современники уже тогда высоко оценивали творчество писателя), "Литературное обозрение", "Октябрь" и т.д.
2 См.: Гачев Г. Чингиз Айтматов:В свете мировой культуры. - Фрунзе, 1989; Лебедева Л. Повести Чингиза Айтматова. - М., 1972.
3 См.: Глинкин П. Чингиз Айтматов. - Л., 1968; Воронов. В. Чингиз Айтматов: Очерк творчества. - М., 1976; Левченко В

повести («Джамиля», «Лицом к лицу», «Тополек мой в красной косынке», «Верблюжий глаз», «Первый учитель» и «Прощай, Гульсары!»). Уже в них отмечаются коренные проблемы, творческий потенциал Айтматова. Во-первых, являясь представителем национальных литератур, он (Айтматов) в то же время органично вливается в русскую литературу и через нее выходит на мировой уровень. Во-вторых, то, что корни айтматовского мастерства прежде всего в родной тюркской, а затем уж в русской культуре.
На начальном этапе осмысления творчества Айтматова писатели, литературоведы и критики отмечали, что его проза стала подлинным образцом мастерства, она внесла весомый вклад в развитие советской многонациональной литературы, обогатила ее в процессе межлитературного взаимодействия и взаимовлияния. В первую очередь, конечно же, отмечается то, что Айтматов заметно влияет на развитие киргизской литературы. О вкладе Айтматова в развитие жанра повести пишет и А. Исенов, в частности, о том, что писатель «создал в киргизской литературе жанр социальнопсихологической повести»4. Т. Давыдова, высоко оценивая творчество писателя, подчеркивает, что «мощный талант Чингиза Айтматова обогатил киргизскую повесть, раздвинул ее жанровые рамки и возможности, прировняв их к возможностям романа<...> Его поиски и открытия были подхвачены и разработаны (конечно, по-своему) идущими вслед за ним поколением писателей. Не случайно в советской критике появился новый термин “Школа Айтматова”»5. Известно, что произведения Айтматова не принадлежат только киргизской литературе, они выходят на уровень российской, а затем и мировой литературы. Например, в 1976 году литературовед А.Сайфулаев, отметив большой вклад писателя в развитие
ингиз Айтматов: Проблемы поэтики, жанра, стиля. - М., 1983.
4 Исенов А. Психологизм современной прозы: Па материалах творчества Айтматова. -Алма-Ата, 1985. С.4.
5 Давыдова Т. Современная киргизская повесть. - Фрунзе, 1989. С. 7.

каждый, кто живет на Иссык-Куле, должен знать эту сказку, а не знать -грех» (т.2. С.34).
В предании о Рогатой матери-оленихе сгруппирована целая система мотивов, с помощью которых раскрывается основное идейное содержание повести. В разных работах относительно «Белого парохода» прослеживается разнобой в определении жанра «сказки» деда. Это обусловлено как запутанностью и неопределенностью самих понятий в современной науке, так и самой спецификой фольклорного произведения в частности.
Легенда - это группа фольклорных произведений, которые объединяются наличием в них элементов чудесного, фантастического, но воспринимаемого как достоверно происходившее на границе исторического и мифологического времени или в историческое время. Однако данное определение легенды является условным и не точным, поскольку «в типологически отличных друг от друга культурных традициях понятие легенды описывает не вполне сходные явления и по-разному соотносится с другими фольклорными жанрами и с мифом»87. Для предания же характерна установка на достоверность. По определению В.К. Соколовой, предания - это «передаваемая из поколения в поколение устная народная летопись, основное назначение их
сохранить память о важных событиях и деятелях истории, дать им

оценку» . Исторические предания генетически связаны с родоплеменными сказаниями, имеющими установку закрепить и сохранить для потомства память о наиболее важных событиях в жизни рода и племени. «Народ не сомневается в правдивости родоплеменных сказаний, - пишет Л.С. Толстова. - В условиях господства в дореволюционный период в полукочевых и кочевых районах Средней Азии патриархально - феодальных отношений и сохранения у ряда
87 Левннтон Г. Легенды и мифы // Мифы народов мира. - М., 2000. Т. 2. С.45.
88 Соколова В.К. Русские исторические предания. - М., 1970. С. 252.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Концепция игры в романе Ф.М. Достоевского "Подросток" Изместьева, Наталья Сергеевна 2005
Франция в творчестве А.С. Пушкина : топика, характерология, универсалии Федунова, Елена Анатольевна 2013
Повесть "Альберт" как художественный эксперимент Л.Н. Толстого Фатюшина, Екатерина Юрьевна 2005
Время генерации: 0.172, запросов: 967