+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русская литературная сказка XVIII века: история, поэтика, источники

Русская литературная сказка XVIII века: история, поэтика, источники
  • Автор:

    Гистер, Марина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    263 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ 
Раздел 1. Первые русские сборники литературных сказок

Глава 1. ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ

Раздел 1. Первые русские сборники литературных сказок

Раздел 2. Восточные сказки. Дидактические сказки.

Пародийные сказки

Глава 2. СКАЗКИ ОБ АМУРЕ И ПСИХЕЕ И СКАЗКИ О

КРАСАВИЦЕ И ЗВЕРЕ

Раздел 1. Сказки об Амуре и Психее

Раздел 2. Сказки о красавице и звере


ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. «Простодушный» Вольтера: сказочные


структуры романа воспитания
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Сказка С. Т. Аксакова «Аленький
цветочек» и устная сказочная традиция в XX веке
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Диссертация посвящена исследованию русской литературной сказки XVIII в. Поскольку слово «сказка» в литературном лексиконе XVIII в. имело два значения, этот термин применялся к текстам с весьма разными жанровыми характеристиками. Во-первых, он использовался для жанрового определения повествовательных произведений, в основе которых лежит фольклорный сюжет, или рассказов о необыкновенных приключениях (например, большая часть текстов в сборнике В. А. Левшина «Русские сказки» или «Сказка о царевиче Хлоре» Екатерины II). Во-вторых, «сказками» именовали самые разнообразные сюжетноповествовательные тексты, как в прозе, так и в стихах, и понятие «сказка» было синонимично понятиям «повесть», «история», «рассказ», «новелла» и даже «басня» (например, стихотворные сказки И. И. Дмитриева, типа «Модной жены»). Значение слова «сказка» в первом случае определяется его устойчивым употреблением применительно к фольклорным повествовательным текстам, во втором является результатом усвоения значения французского слова «conte» (от глагол «conter» - рассказывать, повествовать), которым в XVIII в. назывались как сказки с фольклорным сюжетом, так и вообще сюжетно-повествовательные тексты (от стихотворных сказок - басен Лафонтена, до «contes philosophiques» Вольтера или «contes moraux» Мармонтеля.
В диссертации рассматриваются преимущественно произведения, соответствующие двум жанровым формам народной сказки: волшебной и социально-бытовой. С целью сопоставительного анализа структуры и прагматики жанра сказки в литературе выборочно рассматриваются также сказки - притчи с условно-восточным антуражем.

Русская литературная сказка формируется в образованной и, по большей части, дворянской среде на основе народной сказки. Начиная с эпохи возникновения - 1760-х гг. - и до конца XVIII в., она испытывает заметное влияние французской литературной сказки ХУП-ХУШ вв.
Русская литературная сказка XVIII в. не часто привлекала внимание специалистов. До сих пор не существует монографического труда, посвященного специально этому жанру. Наиболее полным исследованием в этой области остается труд В. В. Сиповского «Очерки из истории русского романа» (Сиповский 1910). В. В. Сиповский рассматривал все важные для понимания литературного процесса сказки XVIII в. в хронологическом порядке; он мало интересовался их поэтикой, а, как правило, ограничивается очень подробным пересказом текстов и указаниями на некоторые возможные источники того или иного сюжета. Он делит рассматриваемые им произведения на три следующие группы:
I. Рыцарский роман-поэма, типа произведений Ариоста, Боярдо (М. Д. Чулков. «Пересмешник, или Словенские сказки», 1-е изд. 1766-68; М. И. Попов. «Словенские древности, или приключения Словенских князей», 1-е изд. 1778; В. А. Левшин. «Русские сказки, содержащие древнейшие повествования о славных богатырях, сказки народные и прочие, оставшиеся через пересказанные в памяти приключения»1,1-е изд. 1780-83г; В. А. Левшин. «Вечерние часы, или древние сказки Славян Древлянских», 1787).
II. Восточная сказка типа сказок 1001 ночи (Аноним. «Зубоскал, или новый Пересмешник, Египетские сказки», 1791; И. Крылов. «Каиб», впервые - «Зритель», 1792, ч. 3. и др.)
III. «Сказка о феях», со всеми ее разновидностями («Добрада -волшебница», соч. А. А., 1786; Аноним. «Девушкины прогулки, или
1 В XIX в. сборник «Русские сказки» приписывался Чулкову. Считалось, что Левшин лишь переиздал в 1807 г. сказки М. Д. Чулкова (1780-83). (Савченко 1914: 74). О том, что его автором является В. А. Левшин см., в частности, в книге В. Б. Шкловского «Чулков и Левшин» (Шкловский 1933).

автор почти полностью, за исключением охарактеризованных выше отступлений, следует былинному сюжету. Имитация былинного стиха смотрится наиболее органично там, где и былинный сюжет соблюден наиболее последовательно.
Если в других «повестях древнерусских» весьма значителен элемент волшебной сказки, то в повести о Васильи Богуслаевиче черты волшебной сказки отсутствуют, и не случайно: прототекст этой повести, народные былины о Василии Буслаеве относятся к жанру социально-бытовых. Элемент волшебного в них существенно ниже, чем в богатырских былинах.
Социально-бытовая направленность «Повести о сильном богатыре и старословенском князе Васильи Богуслаевиче» сближает ее с социально-бытовыми сказками из сборника Левшина.
В «Русских сказках» Левшина есть социально-бытовые сказки на сюжеты, хорошо известные в мировом фольклоре. Речь идет о сказках «О воре Тимоне», «О цыгане» и «О племяннике Фомке», которые Левшин объединил общим подзаголовком «Сказки народные». Н. В. Новиков (Новиков 1971: 271-272) соотносит сюжет каждой из этих сказок с соответствующим сказочным типом по указателю В. Я. Проппа (Пропп 1957). Первая и последняя из этих сказок относятся к разряду сказок о ловких ворах, вторая - к сказкам о дураках. Эти сказки Левшина настолько точно следуют народному сюжету, что в «Сравнительном указателе сюжетов» (СУС) они указаны в числе записей сказок на соответствующий сюжет.
Если Левшин использовал в своих сказках фольклорные сюжеты, то имело место и обратное влияние - сказок Левшина на сказочную традицию. К. Е. Корепова (Корепова 1999) сопоставляет текст Левшина «Тимоня» и сказки с тем же сюжетом из сборника И. А. Худякова (Худяков

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.159, запросов: 967