+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск
Запад в русской литературе XVIII века
  • Автор:

    Блудилина, Наталья Даниловна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    374 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Новые горизонты в русской литературе первой четверти XVIII века 
1.1. Национальное самосознание в эпоху Петра I и новая европейская культура:

Глава 1. Новые горизонты в русской литературе первой четверти XVIII века

1.1. Национальное самосознание в эпоху Петра I и новая европейская культура:

диалог и конфликт, отображенные в словесности

1.2. Церковные писатели и время перемен

1.3. Путевые записки о Западе петровского времени

1.4. «Свое» и «чужеземное» в сочинениях Ивана Посошкова

Глава 2. Восприятие культурного мира Европы в русской литературе

1726-1761 гг.

2.1. Открытие новых русских путей — обретение новых кругозоров

нашей словесностью

2.2. Антиох Кантемир и западноевропейская культура


2.3. В.Г.Григорович-Барский и его «Путешествие к святым местам Европы»...
Глава 3. Рецепция в литературе 1762-1800 гг. формирования нового
менталитета «русского европейца»
3.1. Западное учение и русские ученики
3.2. Западноевропейское Просвещение и русские масоны.
(Отражение их философии в литературе 1760—1790-х гг.)
Заключение. Поиск своего пути в русской литературе XVIII века:
взаимодействие и отталкивание западных влияний и русской традиции
Список сокращений
Библиография

1. История вопроса в литературоведении
Восприятие культуры, языка, образа жизни, менталитета других народов в литературе национальной — одна из актуальных проблем современного литературоведения. В произведениях словесности эти представления об иной стране и ее населении, культуре складывались в определенный образ, в большей или меньшей степени соответствующий реальности.
В литературоведении всегда присутствовал интерес к сравнительному сопоставлению образов стран и народов в произведениях национальных литератур; со временем выделилось и отдельное научное направление — компаративистика. Одним из зачинателей этого «подразделения» литературоведения на Западе был Луи-Поль Бетц, автор книги «Критические наблюдения над существом, задачей и значением сравнительной истории литератур» (Париж, 1896).
Со временем из этого направления выделилось особое течение, изучающее проблему образов стран и народов в литературах других стран — имагология, цель которой исследовать и постичь определенные формы проявления образов (стран или народов), равно как момент их зарождения и их бытования; осветить ту роль, которую играют такие литературные образы при встрече отдельных культур с другом, — утверждает немецкий ученый Хуго Дизеринк и другие западные исследователи1. По этим законам построены книги под редакцией Льва Копелева, выходившие в Германии в двух сериях: «Россия и русские: взгляд с немецкой стороны» и «Немцы и Германия: взгляд с русской стороны»2.
Принципам западной имаголошческой компаративистики следует и большинство авторов литературоведческих работ, составляющих совсем небольшую часть научных сборников МГУ «Россия и Запад: диалог культур», изданных по результатам одноименных конференций. Особенно умы университетских ученых занимает понятие «стереотипа», одно из центральных понятий западной имагологии.
1 См.: Dyserink Hugo. Komparativistik. Eine Einführung. Bonn, 1977. S. 126; Fisher Manfred S. Nationale Images als Gegenstand Vergleichender Literaturgeschihte. Untersuchungen zur Entstehung der kompara-tivistischen Imagologie. Bonn, 1981, S. 222-245 (здесь указана общая библиография по проблемам имагологии); Bassnett Susan. Comparative Literature. A Critical Introduction. Oxford-Cambridge, 1993.
Английский исследователь-компаративист Сьюзан Басснетт утверждает: «Важно изучить причины по которым создаются совершенно различные образы одной и той же страны в освещении разных авторов, или, наоборот, намечается единообразный стереотипный подход к восприятию определенной страны.. ,»3. Об этом ранее писал немецкий философ Освальд Шпенглер: «Нации понимают друг друга столь же мало, как и отдельные люди. Всякая понимает лишь тот образ другой, который сама же себе создала, и немногие, совершенно обособленные знатоки проникают глубже»4.
Ученые МГУ в своих работах «в связи с проблемой аберрации видения иноязычной культуры» последовательно рассматривают «разноуровневую» систему стереотипов: бытовых, антропологических, философских, психологических, социально-политических, литературных5. A.B.Павловская в статье «Стереотипы восприятия России и русских на Западе» пишет о системе стереотипов: «Миф о стране как коллективного национального образа этой страны, имеющего синтетическое, сложное строение, как систему составляющих его мифологем, иначе стереотипов»6.
И.В.Павловский в работе «В поисках кентавров» считает: «Привычный круг стереотипов ... является определяющим для выбора годных в употребление стереотипов чужой культуры»7. Под стереотипами он понимает «образы, вызывающие определенную эмоциональную рефлексию у говорящего о своей культуре, а не адекватное отображение реальной действительности»; и дополняет свое определение утверждением, что «самое важное в своей культуре, а также самое интересное и просто достойное внимания — это все те же стереотипы, только направленные на себя»8.
2 Russen und Rußland aus deutcher Sicht. 18. Jahrhundert: Aufklärung. München, 1987; Deutclie und Deutchland aus rassisher Sicht. 18. Jahrhundert: Aufklärung. München, 1992.
3 Bassnett Susan. Comparative Literature. A Critical Introduction. Oxford-Cambridge, 1993. P. 94.
4 Шпенглер О. Закат Европы. Очерки морфологии мировой истории. М., 1998. Т. 2. С. 176.
5 См.: Шестаков В.П. Англия глазами русских// Россия и Запад: диалог культур. МГУ, 1996. Вып. 3. С. 109-138; Жбанкова Е.В. Бальный танец Западной Европы в России XVII-XVIII вв.// Россия и Запад: диалог культур. МГУ, 1999. Вып. 7. С. 125-131; Пидопрыгора ЮЛ. Барокко в России: сотворчество или конфликт культур?// Россия и Запад: диалог культур. МГУ, 1999. Вып. 7. С. 143-15.
6 Павловская A.B. Стереотипы восприятия России и русских на Западе// Россия и Запад: диалог культур. МГУ, 1996. Вып. 3. С. 19-30.
7 Павловский И.В. В поисках кентавров// Россия и Запад: диалог культур. МГУ, 1999. Вып. 7. С.
272.

словесности кириллицы, сохраненной для церковных книг, и гражданского шрифта, созданного для светских книг.
Русская нация в эпоху Петра I, как бы он того ни желал, никак не могла являть собою единое гармоническое общественное целое — в едином временном пространстве с тождественными основными интересами всех составляющих ее социальных слоев. Большинство коренных перемен в государственном устройстве России, проведенных Петром, описывались и истолковывались в русской словесности с разных позиций. Старую и новую Россию в своих сочинениях сопоставляли духовные лица (одним из достаточно консервативных умов того времени, Стефаном Яворским, встреча с европейской культурой была осознана как «видение света») и светские деятели, приверженцы Петра I.
Это двойственная интерпретация показывает всю сложность и противоречивость культурного процесса петровской эпохи, когда на смену традиционному религиозному миросозерцанию приходило новое рационалистическое, складывающееся под влиянием европейского Просвещения. Зародившееся в начале восемнадцатого столетия новое мировосприятие и самосознание породило новую культуру (в том числе и литературу), нуждавшуюся в качественно ином словесном оформлении. Стереотипы старинного мышления и представлений порождали у Петра I, например, желание их сломать: инерция слова отражала инерцию мысли. Динамичное время требовало энергичной свободной раскованной формы словесного выражения, просто и ясно воплощенного на бумаге: слово должно было побуждать к действию.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Художественная танатология Н.А. Некрасова Яшина, Анна Александровна 2016
Карамзин и карамзинизм в литературном сознании современников Комарда, Татьяна Геннадьевна 2001
Русская проза в эпоху Интернета: трансформации в поэтике : 1990-2000-е годы Катаев, Филипп Андреевич 2012
Время генерации: 0.200, запросов: 967