+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Проблемы поэтики сказок Л.С. Петрушевской

Проблемы поэтики сказок Л.С. Петрушевской
  • Автор:

    Павлова, Юлия Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Тверь

  • Количество страниц:

    172 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Литературная сказка рубежа XX - XXI веков 
Глава 2. Поэтика сказок Л.С. Петрушевской

Содержание:

Глава 1. Литературная сказка рубежа XX - XXI веков

Глава 2. Поэтика сказок Л.С. Петрушевской

Глава 3. Сказочные циклы Л.С.Петрушевской


Заключение

Список литературы


В настоящее время возрос интерес к произведениям сказочного жанра. Сказка в той или иной своей модификации занимает ведущее место как на ножах книжных магазинов, так и в средствах массовой информации. Это различные книги, фильмы, телевизионные и радиопередачи, и многочисленные игрушки; сказка встречается в анекдотах, в комиксах, в рекламе, на школьных уроках, на театральных подмостках. Подобная популярность сказочного жанра и определяет актуальность данной работы. Необходимо отметить, что сказка на современном этапе функционирует, в основном, в своих различных вариациях: сказочная повесть, сказочный роман, очень популярны книги в стиле фэнтези; гораздо меньше издается сказок в узком понимании этого термина. Тем интереснее рассмотреть сказку как таковую, ведь именно она стала источником для разнообразных трансформаций. В качестве исследовательского материала для данной работы мы выбрали произведения Л.С.Петрушевской, которые наиболее близки к сказке в узком смысле и стали заметным явлением в современной русской литературе. Книги писательницы привлекают внимание необычностью сюжета, героев, языка.
Людмила Стефановна Петрушевская родилась 26 мая 1938 года. Известность к ней пришла довольно поздно. После университета работала в журнале « Окоём» (журнал с грампластинками), затем стала рецензентом на телевидении. Вот как она сама вспоминает об этой работе: « Какой прекрасной оказалась моя новая работа - мы с Марией Сперанской писали по 7-10 рецензий раз в три дня на телевизионные передачи, никто нам не мешал, никто нас не редактировал, - и мы оказались независимыми. И высказывались на полную катушку. Это, вероятно, была единственная свободная работа тогда в СССР. Правда, вскоре и эта лафа кончилась, -зашевелись наши « герои», редакторы дикторы, журналисты, главные» (Петрушевская Л.С. 2002: 203]. Вскоре Петрушевская редактировала календарь памятных дат.

В 1968 году Людмила Стефановна попыталась опубликовать свои первые рассказы (« Такая девочка», « Слава», « Рассказчица», « История Кларисы») в журнале « Новый мир». А.Т. Твардовский изъял из набора эти произведения.
Тогда « Новый мир» не опубликовал работы художницы. Но на её стороне оказались многие выдающиеся сотрудники журнала: И.П.Борисова, Е.Л.Дорош, A.C. Берзер, И.И.Виноградов, о чем Петрушевская не раз вспоминала с теплотой.
В 1972г. Людмила Стефановна пришла работать в театр. Ей позвонили из МХАТа - Михаил Горюков, помощник О.Н. Ефремова. Петрушевскую и Ефремова связал долгий творческий союз. Людмила Стефановна создавала пьесы, участвовала в постановках в качестве актрисы. Она была одной из учениц самого
А.Н. Арбузова. Параллельно Петрушевская продолжала работать на радио и телевидении.
Еще одна знаменательная веха в творчестве Л.С. Петрушевской - работа с мультипликатором Юрием Норштейном. В 1976г. художница начала писать сценарий «Сказки сказок», самого известного детища Норштейна. «Это было соединение несоединимого. Один герой шел через весь фильм - Волчок, маленькое существо, ребенок войны. Вечная душа, которая свободно посещает золотой век, тихую обитель на берегу, где живет счастливый рыбак с семьей, где в коляске лежит (...) ребенок, а его маленькая сестренка в бальном платье и шляпе прыгает через веревочку в компании быка Пикассо (...). Волчок живет и там, где сверкает современный ночной город с ревущими машинами на шоссе.. .Где всегда уходят на войну. Где возвращаются с войны - но немногие. Где мокрые кусты сирени вокруг поминального стола роняют капли слез над стаканом водки, который оставлен для убитых и накрыт кусочком хлеба, по русскому обычаю. Боже мой, как я плакала, когда смотрела этот фильм!» [ Петрушевская 2002:230].
Первая опубликованная книга писательницы называется «Песни 20 века. Пьесы». Издана она была в 1988г. Вслед за ней появились «Бессмертная любовь: Рассказы» (1988), «Три девушки в голубом. Пьесы» (1989), «По дороге бога

пытался изменить саму суть человеческую. «Он-то, простая душа, ничего особенного не просит. Превратил свою деревеньку в рай на земле и счастлив. Еще и благословения столичным туристам-насмешникам выпрашивает ежедневно. Те уже лучатся халявной благодатью, а ее все больше становится».[113].
Итак, сказки Фрая и Петрушевской близки прежде всего тем, что не скрывают страшных реалий современной жизни, и на этой основе ставят вопрос о смысле человеческого бытия. Зарисовки нашей современности - это характерная черта современной литературной сказки. Еще одна общая черта современной литературной сказки - ее интертекстуальность, многочисленные аллюзии и реминисценции. Это также роднит сказки Фрая и Петрушевской. Авторы используют литературные традиции, переосмысливают их, играют с предшествующей литературой и с читателем. Примером такой игры является цикл «Мифоложки» М.Фрая.
Мифоложки - переложение известных историй на свой лад. Часто авторы берут известный сюжет и дают прямую отсылку к нему, чаще всего в заглавии текста. Так, например, поступает Петрушевская в сказке «Новые приключения Елены Прекрасной». В самой переработанной истории могут быть слышны намеки на известный сюжет (сказка Петрушевской «Матушка капуста», где женщина находит девочку-малютку в капусте). В произведениях М.Фрая традиционный сюжет узнается не сразу, он становится видимым либо по известным именам героев, либо по традиционному ходу действия. М.Фрай переворачивает классические истории, он придает им такой смысл, о котором даже и не помыслишь. Например, легенда о Нарциссе, который любовался своим отражением. По Фраю, он, оказывается, искал в воде ответы на вечные вопросы бытия. Или переосмысленный миф о том, как Прометей принес людям огонь. Его мучения были бессмысленны: люди боялись огня, они тушили его. Зевс, который, по мифу, был тираном, в мифоложках М.Фрая оказывается куда мудрее Прометея. Зевс говорит Прометею: «Но я не унываю: рано или поздно найдется какой-нибудь умник, поймет, что огнем можно не только шерсть на заду подпалить, но и руки погреть, и все устаканится. В нашем деле быстро не бывает. Эх ты,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Стих М.К. Луконина в контексте поэзии военных лет Мукасеева, Валентина Александровна 2012
Литературная сказка А.М. Ремизова : 1900-1920-е годы Данилова, Инга Феликсовна 2008
Некрасов и натуральная школа Яковлев, Вячеслав Васильевич 1984
Время генерации: 0.584, запросов: 967