+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:4
На сумму: 1.996 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Набоковское стилевое влияние в русской прозе рубежа XX-XXI веков

  • Автор:

    Назаренко, Оксана Вячеславовна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Ярославль

  • Количество страниц:

    189 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
Глава 1. Рецепция философско-эстетических представлений
В. Набокова в современной русской литературе
§ 1. Эмигрантский комплекс «потери родины» в современной
русской прозе
§ 2. «Знаки потусторонности» в прозе В. Набокова, романах
О. Славниковой и М. Палей
Глава 2. Основные образы творчества В. Набокова и их
интерпретация в современной русской литературе
§ 1. Образ куклы и зеркала в современной русской прозе
§ 2. Образ времени и способы его создания в романах В. Набокова
«Приглашение на казнь» и О. Славниковой «Один в зеркале»
§ 3. Семантические аспекты образов бабочки и куколки в
современной прозе
§ 4. Образ шахмат и шахматной игры в современной русской
литературе
Глава 3. Ритмико-фонетическая организация текста в произведениях
В. Набокова и современной прозе
Заключение
Библиография
Введение
Одной из авторитетных традиций для русской прозы рубежа XX— XXI веков остается традиция В.В. Набокова, а сам писатель приобретает статус знаковой фигуры в современной русской литературе.
Изучение набоковского влияния на современную прозу в литературоведении находится па стадии формирования исследовательских стратегий, поиска интертекстуальных, мотивных, сюжетнокомпозиционных соответствий между произведениями современных авторов и творчеством Набокова.
Настоящее исследование посвящено изучению набоковского стилевого влияния на прозу рубежа XX—XXI веков, это своего рода ключ к более глубокому пониманию текстов современных авторов. Данная диссертация обусловлена необходимостью соотнести творчество современных прозаиков с проблемно-тематическими и стилевыми координатами прозы В. Набокова.
Актуальность исследования определяется необходимостью изучения современной русской литературы с учётом художественного опыта авторов, которые стояли у истоков формирования литературного сознания современных писателей. Одним из таких литераторов и стал В. Набоков.
В диссертационном исследовании объект рассмотрения ограничен теми художественными произведениями (романы Б. Акунина, В. Месяца, М. Палей, О. Славниковой, Саши Соколова, Т. Толстой, А. Черчесова, М. Шишкина), которые несут в себе отпечаток стиля писателя В. Набокова.
Предметом исследования выступает комплекс набоковских творческих открытий (образы потусторонности и знаков судьбы; фигуры художника и игрока-гворца, закодированного в тексте автора; образ остановившегося в финале романа времени; опредмечивание живого и оживление мёртвого; мотивы ложных пропорций и гротескных
отождествлений, шахматной игры, памяти, бабочки-куколки, двойничества, отчаяния, фобий; приемы языковой организации текста и т.д.), воплощенный в прозе современных авторов.
Материалом исследования послужили произведения следующих авторов: Б. Акунина («Турецкий гамбит» (1998), «Статский советник» (1999), «Коронация» (2000), «Ф.М.» (2006); В. Месяца («Правила Марко-Поло» (2006); М. Палей (рассказы «Луиджи» (1994), «С ветерком в тартарары» (2005), повесть «Хутор» (2004), роман «Клеменс» (2005); О. Славниковой («Стрекоза, увеличенная до размеров собаки» (1996), «Один в зеркале» (1999), «2017» (2006); Саши Соколова (эссе «Тревожная куколка» (1990); Т. Толстой («Кысь» (2000); А. Черчесова («Вилла Бель-Летра» (2005); М. Шишкина («Венерин волос» (2005).
Вопрос о степени влияния прозы Набокова на современную русскую литературу является дискуссионным как в среде литературоведов, так и современных писателей. Тема «В. Набоков и русская литература» стала предметом обсуждения на «круглом столе» в Швейцарии, в рамках Международного салона книги и прессы [62, с. 6]. Писатели разделились на два лагеря: В. Попов и Ю. Поляков придерживались мнения, что время Набокова прошло, но и в 80-90-е годы избежали его влияния «настоящие» и «самостоятельные» писатели, а их оппоненты (В. Аксенов, А. Геласимов) высказали точку зрения, что Владимир Набоков оказал значительное воздействие на литературу и кино, по о более глубоком влиянии можно говорить только тогда, когда вырастет новое поколение свободно владеющих иностранными языками авторов.
Наследниками набоковского принципа письма, которые осознанно или неосознанно «следуют в русле» его прозы, мы считаем Б. Акунина, В. Месяца, М. Палей, О. Славникова, Сашу Соколова, Т. Толстую, А. Черчесова, М. Шишкина. Безусловно, отпечаток влияния творчества В. Набокова несут на себе и другие авторы рубежа ХХ-ХХ1 веков, но мы акцентируем свое внимание на произведениях тех писателей, в рассказах,
и исчезновения. В. Набокова занимал процесс перехода из настоящего в прошлое, поэтому его героям необходимо отразить все вещественные подробности мира. В рассказе писателя «Весна в Фиальте» появляется символический образ глаза, детально отслеживающего окружающую реальность: «Раскрываюсь, как глаз, посреди города на крутой улице, сразу вбирая все: и прилавок с открытками, и витрину с распятиями, и объявление заезжего цирка, с углом, слизанным со стены, и совсем еще желтую апельсиновую корку на сизой панели» [6, т. 4, с. 305].
Ситуация эмиграции глубоко пережита Набоковым и его героями. Их отличает чуждость внешнему миру («Машенька», «Защита Лужина» и т.д.) и непреодолимая тоска по «детскому раю» («Дар», «Другие берега», «Подвиг» и др.). В своем творчестве Набоков культивирует образ завершенной России. В романе «Подвиг» английский ученый Арчибальд Мун утверждал, что Россию можно как «прекрасную амфору... поставить под стекло» [6, т. 2, с. 201]. Эмигрантская жизнь у писателя окрашена в трагические тона, в то время как Страна Советов видится враждебной и отталкивающей, а ее жители, например дама из СССР («Защита Лужина»), беспомощны и комичны.
Понятие эмиграции, изгнания для писателя — это понятие не физическое, а метафизическое. Безусловно, настоящей трагедией для Набокова стала потеря не земли, а культурного мира, перемещение из одной языковой среды в другую, ознаменованная превращением русскоязычного писателя Сирина в англоязычного В. Набокова.
В конце XX века литературное изгнанничество как культурный феномен в традиционном понимании прекратило свое существование. Писатели М. Палей, М. Шишкин живут за пределами России, они ассимилированы в русской культуре, их публикуют в «толстых» журналах, они дают интервью российской прессе, их книги выходят здесь массовыми тиражами. У данных писателей есть свобода выбора языка,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Жанровое своеобразие прозы С.Н. Сергеева-Ценского 1900-1920-х годов Поддячая, Нелли Анатольевна 2006
Традиции античности в художественном мире Н. В. Гоголя Янушкевич, Мария Александровна 2000
Стиль поэзии Леонида Сафронова Пиотровская, Елена Павловна 2011
Время генерации: 0.235, запросов: 1030