+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:47
На сумму: 23.453 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Диалог культурных традиций в поэтическом мире И.А. Бродского

  • Автор:

    Мищенко, Елена Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Новосибирск

  • Количество страниц:

    221 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ДИАЛОГ В ЛИРИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ И.А. БРОДСКОГО КАК ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНАЯ ПРОБЛЕМА
§ 1. Диалогизм в лирике (история вопроса)
§ 2. Проблема диалогизма в лирическом тексте
1. Диалогизм М.М. Бахтина
2. Диалогическая модель культуры Ю.М. Лотмана
3. Развитие идей Бахтина в культуре XX века
§ 3. Диалогизм как тип художественного мышления: модернистские истоки Бродского
§ 4. Поэтика диалога в лирических текстах Бродского
1. Диалогизм как художественная стратегия Бродского
J "5 *<■'
2. Поэтика отчуждения Бродского
3. Полифонизм художественного мышления Бродского
ГЛАВА 2. ДИАЛОГИЗМ И.А. БРОДСКОГО КАК КОНКУРЕНЦИЯ
КУЛЬТУРНЫХ КОДОВ
§1. Концептуальный диалог. Образ воды в художественной системе Бродского
§2. Свехтекстуальный диалог. Субтексты Бродского
1. Петербургский текст Бродского
2. Античный текст Бродского
3. Библейский текст Бродского
§3. Архитекстуальный диалог. Элегический код в лирике Бродского
1. Медитативные элегии
2. Любовные элегии
3. «Римские элегии»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования
«Поэзия не развлечение и даже не форма искусства, но, скорее, наша видовая цель. <...> Это уникальный инструмент познания» [Бродский, 2000, с. 663], - так определял И. Бродский роль и место поэзии в истории человечества. Механизм этого познания, по Бродскому, заключается в обнаружении связей или зависимостей в языке, речи, в ощущении близости казалось бы несопоставимых сущностей, другими словами - в установлении диалога между разнообразными явлениями мира, отраженными в языке. Знания, которые человек может получить, обратившись к поэзии, в силу специфичности ее природы индивидуальны и универсальны одновременно. Это знания о себе и о мире - микрокосме и макрокосме. В то же время они диалогичны - о себе в мире, т.е. знания о способах взаимодействия «я» и мира. Подчеркивая биосоциальную природу поэзии («наша видовая цель»), Бродский тем самым утверждает значимость поэтического - диалогического - метода познания для человека как биологического вида: «Близость между предметами, идеями, понятиями, причинами и следствиями - эта близость сама по себе есть рифма: иногда точная, чаще - ассонанс; или же только зрительная. Когда у вас выработался инстинкт к рифмам, вам легче ужиться с действительностью» [Бродский, 1999, с. 330]. Способность поэтических текстов не только сохранять и накапливать знания о мире, но и преобразовывать это знание (благодаря множественным ассоциациям и неожиданным сцеплениям, наложениям разных смыслов плотно пригнанных друг к другу слов - «теснота стихового ряда» Тынянова), предлагая новое видение мира, позволяет говорить о лирике как об одном из самых древних и эффективных способах общения/взаимодействия с миром.
Однако парадоксальность ситуации заключается в том, что, несмотря на изначальную повышенную коммуникативность лирического текста (как внутреннюю, так и внешнюю) [Левин, 1998], вопрос о диалогизме в лирике
до сих пор остается открытым. Это связано с тем, что, во-первых, само понятие диалога (диалогизма, диалогичности) в современной науке рассматривается многоаспектно и используется исследователями в различных контекстах (межсубъектный диалог, диалог языков и стилей, интертекстуалъный диалог, диалог культур, диалог автора и читателя и т.д.); во-вторых, до конца не определена специфика диалогических отношений собственно в лирике. Лирическому тексту либо отказывают в диалогизмс (М.М. Бахтин считал, что диалогические отношения не характерны для лирики), либо рассматривают диалог в каком-то определенном узком аспекте (композиционном [Виноградов, 1925], структурно-семиотическом [Лотман, 1996, с. 109-116], интертекстуальном [Смирнов, 1995], субъектно-объектном [Корман, 1964], субъектносубъектном [Бройтман, 1997; Бройтман, 2001] и т.д.). Между тем проблема диалогизма - художественного текста, мышления, культуры - один из тех вопросов, которые активно разрабатывались не только литературоведами, но и философами, культурологами прошлого века, благодаря чему представле-,ние о диалоге в XX веке было кардинально переосмыслено. Так, если М. Бахтин [Бахтин, 1979] рассматривал диалог с точки зрения межсубъектных отношений (столкновение голосов-идеологий в полифоническом романе), то следующее поколение исследователей [Кристева, 1995; Барт, 1994, и др.] переносят его в межтекстовое пространство, связывая с интертекстуальными отношениями, а Ю.М. Лотман [Лотман, 2000, с. 591-603] считает диалог универсальным механизмом развития культуры. В то же время идея диалогизма нашла отражение не только в научных теориях, но и в художественной практике творцов прошлого века, была осмыслена ими, о чем можно судить по их эссе [Элиот, 1987; Мандельштам, 1990; Эко, 1989; Бродский, 1992— 1995] и интервью. Таким образом, актуальность темы диссертации обусловлена все возрастающим интересом современной филологической науки к проблеме диалогических отношений - на что указывает и появление новых подходов в изучении межгекстовых отношений: теорий гипертекста, сверхтекста [Меднис, 2003] - и вместе с тем недостаточной исследованностью

мы будем определять их через отношения интертекстуальности / неинтертек-стуальности: «Современная и предшествующая литература предстает перед писателем, грубо говоря, под двумя разными углами зрения. С одной стороны, она воспринимается как множественность [курсив мой - Е.М.] голосов и регистров, как разнообразие и потенциальное противостояние идейноэстетических систем, вкусов, шкал культурных ценностей и т.п.; с другой -она предстает как нечто г/слое, а именно, как открытая для всех сокровищница технического опыта и мастерства, как инвентарь литературных приемов, мотивов, образов, как склад всякого рода строительных элементов и деталей, часто уже нагруженных определенными тематическими и эмоциональными ореолами» [Щеглов, 2009, с. 55]. Поскольку нас интересуют диалогические отношения в лирическом тексте, мы будем акцентировать свое внимание на интертекстуальных заимствованиях, в то же время учитывая, что «баланс интертекстуального и неинтертекстуального варьируется в различных текстах» [Там же. С. 57].
Множественность концепций, существующих в рамках интертекстуального подхода (см., например, работы Ю. Кристевой, Р. Барта, Ж. Женетга, М. Ямпольского, И. Смирнова, А. Жолковского, Ю. Щеглова и др.), каждая из которых по-своему трактует диалогические отношения в тексте, побуждает нас определить границы этого понятия, важные для данного исследования.
Главным признаком интертекстуальности заимствованного элемента является установка на различение «своего» и «чужого». Под интертекстом в работе понимается знаковое присутствие «чужого» текста в авторском, который подключает новый текст к интертекстуальному полю, т.е. к текстам, где этот элемент встречался ранее и был переосмыслен по-новому. Рассмотрение диалогических отношений в интертекстуальном аспекте подвело к мысли об их особой функции в тексте: введение элемента «чужого» текста и взаимодействие с ним становится для автора способом осмысления и оформления «своего» слова / текста («конструктивная интертекстуальность» в понимании Фатеевой).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.224, запросов: 1718