+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Моделирование на таджикском языке английского простого нераспространенного предложения

  • Автор:

    Зарипов, Сайдахмад Асрорович

  • Шифр специальности:

    05.13.18

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Душанбе

  • Количество страниц:

    89 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Особенности английского и таджикского простого
нераспространенного предложения
§ 1. Простое нераспространенное предложение
§ 2. Определение, выражение и признаки подлежащего
§ 3. Определение, выражение и признаки сказуемого
§ 4. Согласование сказуемого по признакам подлежащего
§ 5. Расположение членов в простом нераспространенном предложении
§ 6. Концептуальная модель простого нераспространенного предложения
Глава 2. Построение формализованных моделей английского и таджикского простого нераспространенного предложения
§ 1. Формализованный образ английского простого нераспространенного
предложения
§ 2. Формализованная анализирующая грамматика английского простого
нераспространенного предложения
§ 3. Формализованный образ таджикского простого нераспространенного
предложения
§ 4. Формализованная синтезирующая грамматика таджикского простого
нераспространенного предложения
§ 5. Исследование множеств V, Эи грамматики О
§ 6 Синтез таджикского простого нераспространенного предложения

Глава 3. Грамматика отображения формализованных образов английского и таджикского простого нераспространенного предложения
§ 1. Отображение подлежащего
§ 2. Отображение сказуемого
§ 3. Отображение типа предложения
§ 4. Отображение формализованных образов простого нераспространенного
* предложения
Глава 4. Программное обеспечение задачи автоматического перевода простого нераспространенного предложения
§ 1. Алгоритм анализа английского простого нераспространенного
предложения
§ 2. Алгоритм перевода формализованного образа английского простого
нераспространенного предложения
§ 3. Алгоритм синтеза временных форм таджикского глагола
§ 4. Алгоритм синтеза таджикского простого нераспространенного
* предложения
§ 5. Англо-таджикский словарь основ
Заключение
Приложения
Список литературы

Настоящая диссертационная работа посвящена проблеме автоматического перевода простого нераспространенного предложения (далее по тексту -ПИП) с английского языка на таджикский язык. Данная проблема является составной частью общей задачи автоматизации перевода (далее - АП) на таджикский язык.
Актуальность темы. Современный уровень межгосударственных и межнациональных экономических и научно-технических связей требует обеспечения высокого качества информационного обмена. В такой ситуации на первый план выдвигается скорость и качество перевода информации. Проблема частично решается увеличением количества квалифицированных переводчиков, рост которого заметно отстает от роста потребности в переводе информации. В этой связи в качестве единственного пути решения проблемы признано введение в переводческий процесс новых информационных технологий, базирующихся на компьютерных средствах обработки и передачи информации, что и стало предпосылкой для появления в 70-80 годах XX века нового научного направления, получившего название автоматический перевод. Данное направление занимается созданием систем автоматического перевода текста без вмешательства человека, не исключая при этом:
- предварительную подготовку переводимого текста;
- редактирование переведенного текста.
На протяжении многолетней истории развития данного направления выполнено огромное количество работ, касающихся различных аспектов проблемы АП. С точки зрения реализации АП в качестве предметной области таджикский язык выбран впервые. Этим и объясняется теоретическая и практическая значимость работ в этой области.
Актуальность темы диссертационной работы обусловлена обретением Республикой Таджикистан независимости и возникшей в связи с этим
В приведенных схемах приняты следующие обозначения:
I (person, number), Ман (шахе, шумора) - соответственно английский и таджикский подлежащие - местоимения с признаками числа и лица;
Е (voice, tence), У(тарз, замон) - соответственно английский и таджикский сказуемые с признаками залога и времени;
“not”, ”на”- соответственные английское вспомогательное слово и таджикский префикс, выражающие отрицательный аспект сказуемого;
© - операция конкатенации (непосредственного присоединения). Предложенная схема перевода английского ПНП на таджикский язык, а именно - подлежащего, сказуемого и типа предложения, позволяет построить в следующем параграфе настоящей главы общую концепцию отображения английского ПНП в таджикское ГП1П.
§ 4. Отображение формализованных образов простого нераспространенного предложения
В основу перевода английского ПНП на таджикское ППП заложено отображение, осуществляемое по формулы (13):
Subject (base, person, number); ^ P (Мубтадо (реша, шахе, шумора;
Predicate (base, voice, tence); } ^ iХабар (реша, тарз,замон); (26)
Sentence Туре (к) ) Иавъи Чумла (к),
где к = 1,2, 3.
Приведенная схема перевода разлагается на составляющие по признаку типа предложения:
Случай утвердительного ПНП - Sentence Туре (Г):

Sentence Туре (1) > Навъи Чумла(1).

Subject + Е0+ Predicate --> Мубтадо + Г0 + Хабар

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.127, запросов: 967