+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Формирование готовности будущих офицеров тыла к иноязычной коммуникации на основе использования компьютерных средств обучения

Формирование готовности будущих офицеров тыла к иноязычной коммуникации на основе использования компьютерных средств обучения
  • Автор:

    Капитанова, Ольга Валерьевна

  • Шифр специальности:

    13.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Саратов

  • Количество страниц:

    169 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1.	Теоретическое обоснование формирования готовности 
будущих офицеров тыла к иноязычной коммуникации



ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава 1. Теоретическое обоснование формирования готовности

будущих офицеров тыла к иноязычной коммуникации

1.1. Сущностные характеристики иноязычной коммуникации

1.2. Готовность будущих офицеров тыла к иноязычной коммуникации


1.3. Процесс формирования готовности к иноязычной коммуникации на основе использования компьютерных средств обучения в военном вузе

Выводы по первой главе

Глава 2. Разработка и опытно-экспериментальная проверка


эффективности программы формирования готовности будущих офицеров тыла к иноязычной коммуникации на основе использования компьютерных средств обучения
2.1. Научно-теоретическое обоснование экспериментальной работы по формированию готовности будущих офицеров тыла к иноязычной- коммуникации на основе использования компьютерных средств обучения
2.2. Описание экспериментальной работы по формированию готовности будущих офицеров тыла к иноязычной коммуникации на основе использования компьютерных средств обучения
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложения

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Интеграционные процессы
международного сотрудничества, глобализация, усиление
взаимозависимости всех сторон жизни стран и наций, объективно ведут к необходимости взаимодействия государств в различных сферах человеческой деятельности, в том числе и в военной. Начиная с 90-х годов XX века, значительно расширилось военное сотрудничество Вооруженных сил России с армиями зарубежных государств, что выразилось в активном участии в миротворческих операциях под эгидой ООН, совместных мероприятиях по борьбе с международным терроризмом и пиратством, проведении международных учений, интенсификации переговоров, встреч, контактов между военнослужащими, недавно считавшимися непримиримыми противниками.
Необходимость эффективного проведения и многообразие форм такого сотрудничества обусловливает потребность Вооруженных сил РФ в офицерах, готовых к осуществлению иноязычной коммуникации. Для современного офицера недостаточно быть хорошо подготовленным в профессиональной области. Он сегодня должен быть готов к иноязычной коммуникации с представителями других стран и их армий. Только в этом случае он может профессионально грамотно решать возникающие в его служебной деятельности задачи по обеспечению взаимодействия с военнослужащими других государств.
На этот аспект подготовки будущих офицеров сегодня обращают внимание многие исследователи-педагоги, занимающиеся проблемами профессиональной подготовки будущих офицеров (И.В. Биочинский, В.Н. Герасимов, Л.Г. Лаптев, В.Г. Михайловский и др.), которые считают, что при обучении иностранному языку необходимо максимальное приближение программных целей обучения к предстоящей военной деятельности, к

результатам овладения* иностранным языком, выраженным в умении воспринимать, интерпретировать профессионально-ориентированную коммуникативную иноязычную информацию и адекватно вступать в различные формы иноязычной коммуникации. Владение иностранным языком позволяет современным офицерам свободно оперировать пространством иноязычных как коммуникативных, так и профессиональных ситуаций, принимать грамотные решения в условиях осуществления международной миротворческой служебной деятельности.
Вместе с тем, как показывает практика подготовки частей и подразделений ВС России к такой деятельности, в ее осуществлении еще много нерешенных проблем, и в первую очередь, связанных с языковой подготовкой офицеров. Несмотря на то, что в последнее время в военных вузах значительно, почти в два раза, увеличилось время на изучение иностранного языка, владение им большинством выпускников оставляет желать лучшего. Осознание важности данного компонента профессиональной подготовки не привело к значительному повышению результативности иноязычной подготовки.
Исходя из данных обстоятельств, совершенствование языковой подготовки будущих офицеров, включающей формирование и развитие навыков иноязычной профессионально ориентированной коммуникации, является важнейшей задачей профессиональной подготовки, а педагогические исследования в этом направлении актуальными.
Таким образом, актуальность предлагаемого диссертационного исследования обусловливается социальным заказом общества на подготовку современного военного специалиста, обладающего не только профессиональными компетенциями, но и владеющего умениями иноязычного общения в сферах профессиональной коммуникации и готового к эффективному межкультурному взаимодействию с представителями инофонных профессиональных сообществ.

торых занимается семиотика или семиология. Знаки образуют знаковую систему, код или язык (вербальный язык, язык жестов, культурный код, азбука Морзе, языки программирования и т.п.).
Элементарной формой иноязычной коммуникации является вербальный акт взаимодействия [2; 8; 21; 25; 31; 39; 162; 165]. Вербальный акт взаимодействия при иноязычной коммуникации:
1) со стороны коммуникатора — это говорение — отправление акустических сигналов в виде языковых знаков, либо письмо — кодирование речевых сигналов с помощью графических символов;
2) со стороны реципиента -— это слушание — восприятие речевых акустических сигналов и их понимание, либо чтение — декодирование графических знаков, понимание их значений.
Отсюда следует, что речевое взаимодействие, предполагающее кодирование и декодирование информации в процессе вербального акта, осуществляется также и при невербальной иноязычной коммуникации.
Иноязычная коммуникация может осуществляться как вербальными, так и невербальными средствами. К числу вербальных средств относится устная и письменная разновидности иностранного языка. Невербальные средства можно представить двумя группами:
1) первичные языки (система жестов, пантомима, мимика);
2) вторичные языки (азбука Морзе, музыкальная нотация, языки программирования).
Вербальные средства изучаются лингвистикой, невербальные - паралинг вистикой и отдельными разделами семиотики.
Наиболее разработан исследовательский аппарат изучения вербального языка (в основном, в структурной лингвистике). Этот аппарат заимствуется многими другими общественными науками для описания сфер своих интересов.
Иноязычная коммуникация средствами вербального языка базируется на высказываниях или текстах в устной или письменной форме.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.353, запросов: 962