Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Белова, Татьяна Анатольевна
13.00.08
Кандидатская
2011
Чебоксары
196 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
1.1. Сущность и содержание социокультурной компетенции
1.2. Модель процесса формирования социокультурной компетенции студентов экономического
вуза при обучении иностранному языку
1.3. Основные критерии, показатели и уровни сформированности социокультурной
компетенции студентов экономического вуза
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА И. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУД ЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
2.1. Программа и организация экспериментальной работы по формированию социокультурной компетенции студентов экономического вуза
2.2. Педагогические условия эффективного формирования социокультурной компетенции студентов экономического вуза
в процессе преподавания иностранного языка
2.3. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Введение
Актуальность исследования. Социально-экономические и политические условия развития современного российского общества создали основание для открытости в международных взаимоотношениях и оказали влияние на образовательную политику в целом и изучение иностранных языков в частности. Особенность сегодняшнего периода требует осмысления той глобальной задачи, на решение которой направлено обучение иностранному языку как средству межкультурного общения. В многочисленных проектах ЕС, Совета Европы, а также ЮНЕСКО заложены принципы «многоязычия», «мультилингвизма» и «мультикультурности», провозглашенные в качестве первостепенных для систем национального образования. Непрерывно расширяющиеся контакты, мобильность населения, а особенно молодежи, обучающейся в разных странах, предполагают не только устранение конфликтов, но и понимание специфики межкультурного общения в быстро меняющемся мире.
Такая ситуация требует от контактирующих сторон, помимо владения
языком, знаний о культуре, особенностях той или иной страны. Если раньше
внимание исследователей в основном было направлено на формирование1
умений в рамках коммуникативной компетенции, то в настоящее время
иностранный язык рассматривается и как средство постижения
социокультурного опыта представителей другой лингвокультурной
общности. Как показывает практика обучения иностранному языку, интерес
к иноязычной культуре объясняется насущной необходимостью успешного
общения, которое неосуществимо без учета культуры в структуре и
содержании коммуникации в качестве определяющего условия адаптации
личности к новым условиям жизни. Действительно, в реальном общении
языковые средства не являются единственным инструментом понимания.
Представление о культурной информации, правилах и нормах поведения в
иноязычной среде, изучение ценностных ориентации представителей другой
культуры не менее важны. «Настоящее живое общение с иностранцами
всегда межкультурный контакт. В современном мире проблема непонимания между различными людьми стоит особенно остро и содержательно, так как конфликт культур, определяемый различиями в историческом, политическом и социальном развитии, может привести к взаимонепониманию, ошибкам и социальным конфликтам»[173].
На современном этапе использование социокультурного подхода, особенно при преподавании иностранного языка, занимает особое место в системе профессионального экономического образования, вызывает интерес многих отечественных и зарубежных ученых, так как высокий уровень иноязычной грамотности будущих экономистов повышает конкурентоспособность страны и способствует преобразованиям в экономике.
Понимание важности потенциала дисциплины «Иностранный язык» в воспитании специалистов с экономическим образованием заставило нас обратиться к педагогической, философской, психологической, культурологической и методической литературе, посвященной проблеме формирования социокультурной компетенции студентов экономического вуза.
В современной науке разработаны основные положения, составляющие методологическую основу для разработки концептуальных положений, которые аргументируют эффективность педагогических условий формирования социокультурной компетенции будущих экономистов в процессе преподавания иностранного языка.
Вопросами теории и методики обучения иностранному языку в высшей школе занимались С. Г. Тер-Минасова, Н. Г. Гез, Е. И. Пассов, Г. А. Китайгородская, С. Е. Полат и др.
Обучение языку во взаимосвязи с культурой страны изучаемого языка рассматривается в работах Р. П. Мильруда, И. Л. Бим, Г. В. Роговой, Р. К. Миньяр-Белоручева, А.Л. Бердичевского, Т.К. Цветковой, А. А. Миролюбова и др.
нормах поведения в иноязычной среде, изучение ценностных ориентации представителей другой культуры не менее важны [131].
«В современном мире проблема непонимания между различными людьми стоит особенно остро и содержательно, так как конфликт культур, определяемый различиями в историческом, политическом и социальном развитии, может привести к взаимонепониманию, ошибкам и социальным конфликтам». Отсюда следует, что знания о культуре столь же необходимы для успешного общения на иностранном языке, как фонетическая корректность, грамматическая правильность и адекватная лексика. Незнание таких на первый взгляд «пустячков», как и когда пожать руку, кому оплачивать ленч и многих других, чревато серьезными последствиями вплоть до потери контракта или даже потери партнеров. Поэтому социокультурная компетенция в некоторой степени способна помочь в преодолении культурных барьеров [172].
Итак, рассматривая понятие социокультурная компетенция, следует учитывать, что она является частью иноязычной коммуникативной компетенции. Иноязычная коммуникативная компетенция - это «способность и готовность осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка в заданных стандартом/ программой пределах» [31] и ученые выделяют в её структуре следующие компоненты: лингвистическую компетенцию (языковую и речевую),
стратегическую (компенсаторную) компетенцию, учебную и социокультурную компетенцию.
Исследователь F.Demougin подчеркивает: лингвистическую,
дискурсивную, справочно-информационную, социокультурную. Изучить иностранный язык, по его мнению, означает овладеть четырьмя вышеназванными компетенциями [207,32].
По словам iVl.Th.daes и ТВтот иноязычная коммуникативная компетенция состоит из: лингвистической, паралингвистической,
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Подготовка будущего учителя к реализации регионального компонента в музыкальном образовании | Хазеева, Ирина Наильевна | 2005 |
Мультидисциплинарные дидактические комплексы как средство формирования инновационной культуры студентов вузов | Бочкарева, Татьяна Сергеевна | 2008 |
Организационно-педагогические условия подготовки специалистов социальной сферы в региональной системе образования | Ефимов, Юрий Анатольевич | 1998 |