+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Педагогический контроль сформированности профессиональных компетенций : на примере подготовки переводчиков

  • Автор:

    Зеленина, Елена Владиславовна

  • Шифр специальности:

    13.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Тула

  • Количество страниц:

    200 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОСТРОЕНИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ СФОРМИРОВАННОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ БУДУЩИХ
ПЕРЕВОДЧИКОВ
1.1. Анализ сущности педагогического контроля
1.2. Структура профессиональной деятельности будущего переводчика и роль контроля в ней
1.3. Модель педагогического контроля сформированности профессиональных компетенций будущих переводчиков
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РЕАЛИЗАЦИИ МОДЕЛИ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ СФОРМИРОВАННОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ БУДУЩИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ

2.1. Организация педагогического эксперимента
2.2. Технология педагогического контроля сформированности профессиональных компетенций будущих переводчиков
2.3. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Компетентностно-ориентированная парадигма образовательного процесса в высшей школе, потребность в профессиональной самореализации выпускника на динамично развивающемся рынке труда востребуют новые подходы к организации профессиональной подготовки в вузе и к процессу контроля результативных характеристик этой подготовки -компетенций будущего специалиста.
Федеральный государственный образовательный стандарт поставил во главу угла реализацию компетентностного подхода к подготовке специалиста. Были представлены дескриптивные характеристики компетенций, которыми должен обладать выпускник по окончании вуза. Но в практической работе вузы столкнулись с нехваткой рекомендаций по содержанию компетентностно-ориентированного учебного процесса и, главное, по контролю и оценке эффективности профессиональной подготовки - в терминах компетенций в отличие от существующей ранее знаниевой парадигмы. Предоставленная вузам автономия в решении данной проблемы и насущная необходимость в её решении инициировали научно-методологические изыскания академического сообщества.
В традиционном понимании педагогический контроль зачастую проводится с целью констатации наличия или отсутствия образовательных достижений. Ряд объективных и субъективных факторов обусловливает отношение к контролю со стороны педагогов как к обязательному формальному мероприятию. Его проведение далеко не всегда подразумевает наличие педагогического сотрудничества между педагогом и обучаемым, развитие обучаемого как субъекта деятельности, повышение его мотивации на успех, содействие последующей самореализации специалиста на рынке труда и как результат - переход в процессе обучения на более высокий уровень сформированности профессиональных компетенций в будущей области деятельности.
Рассмотрение состояния проблемы и исследование отношения к ней научно-педагогического сообщества позволяют выделить ряд недостатков в сущест-

вующей системе контроля в процессе профессиональной подготовки будущих переводчиков: дефицит контрольных мероприятий, имитирующих профессиональную деятельность; недостаточность, а иногда полное отсутствие процедур самоконтроля и взаимоконтроля в дополнение к традиционным контрольным мероприятиям; востребованность чёткой системы критериев сформированности профессиональных компетенций для обеспечения объективности оценивания.
Целесообразно отметить, что в получении объективных данных педагогического контроля, свидетельствующих об уровне личностно-профессионального развития будущего специалиста на разных этапах его обучения, заинтересованы все участники педагогического процесса, а показатели итоговой аттестации выпускника представляют особую ценность для потенциальных работодателей.
Состояние разработанности проблемы исследования. Проблема педагогического контроля исследовалась с различных точек зрения. Так, С.И. Архангельским разрабатывались методы логико-математической формализации и систематизации объективных измерительных показателей учебного процесса на основе информационно-понятийного подхода; М.Н. Скаткиным обоснована необходимость интенсификации проверки процесса работы обучаемых, их активного вовлечения в самоконтроль; И.Я. Лернером разработаны критерии, позволяющие диагностировать качество подготовки учащихся; Н.Ф. Талызиной изучены возможности программированного контроля; Ю.К. Бабанским проведено изучение педагогического контроля с позиций оптимизации процесса обучения;
B.C. Аванесовым разработаны проблемы эффективной организации тестового контроля. Вопросы, связанные с теоретическими основами и практической реализацией педагогического контроля, занимают значительное положение в трудах многих отечественных и зарубежных ученых: Ш.А. Амонашвили, Б.Г. Ананьева,
C.Р. Балуян, A.A. Бодалева, В.И. Звонникова, Т.А. Ильиной, И.И. Ильясова, И.А. Каирова, А.М. Новикова, Е.И. Перовского, П.И. Пидкасистого, И.П. Подласого, В.А. Сластенина, H.A. Сорокина, В.В. Столина, К.Д. Ушинского, И.А. Цатуровой, М.Б. Челышковой, Г.И. Щукиной, Д.Б. Эльконина, А. Анастази, Я.А. Коменского, Ч. Спирмена, П. Ур, С. Урбины, А. Хьюза и др.

и т.д.)» так и его профессиональных качеств, таких как безупречное владение двумя языками, умение работать со специальными системами перевода и запоминания.
Но наиболее значимым с позиций нашего исследования представляется выявление места контроля в профессиональной деятельности переводчика. С целью выявления специфики контроля в профессиональной деятельности переводчиков мы проанализировали состав и содержание видов профессиональной деятельности, осуществляемых сотрудниками ведущих российских и зарубежных переводческих центров («Алгоритм», «Трактат», «Транстех», «PICCADILLY», «Language Scientific» и др.) с помощью информации, размещенной на сайтах. На основании полученных результатов мы пришли к следующим заключениям:
Контроль выступает как многоступенчатая система: на каждом этапе технологической цепочки внедрен пооперационный входной контроль и контроль на выходе. Многоуровневый контроль перевода обеспечивается благодаря деятельности редакторов и корректоров (помимо исправления ошибок и опечаток обеспечивается соблюдение глоссария и требований заказчика, адекватная передача смысла материала, единообразие стиля и т.д.); привлечению носителей языка (лингвистическое редактирование), что позволяет избежать калькирования текста и достичь аутентичности; приглашению профильных специалистов (техническое редактирование), что способствует точному подбору специальной терминологии, исключению несоответствующих контексту слов и выражений; осуществлению переводчиками самоконтроля выполненных переводов. Контроль предполагает обратную связь с заказчиком перевода: его мнение позволяет совершенствовать и корректировать процесс и результат выполнения перевода.
Таким образом, комплексный, многоступенчатый контроль в крупных бюро переводов является неотъемлемой составляющей работы, и уже на этапе обучения в вузе будущие специалисты должны осознавать важность контроля в профессиональной деятельности. В связи с этим представляется логичным при проектировании и применении измерительных материалов и контролирующих процедур в период подготовки будущих специалистов в области перевода ориентироваться, в том числе, на особенности контроля в профессиональной деятельности перево-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.226, запросов: 962