+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика формирования межкультурной компетенции в условиях погружения в культуру страны изучаемого языка : английский язык, языковой вуз

  • Автор:

    Сушкова, Наталья Алексеевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Тамбов

  • Количество страниц:

    175 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ
МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ В УСЛОВИЯХ ПОГРУЖЕНИЯ В КУЛЬТУРУ СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
1.1. Межкультурная компетенция: описание в методических 17 целях
1.2. Сопоставление коммуникативной и межкультурной 53 компетенций
1.3. Межкультурная компетенция в целях обучения ИЯ 64 в школе и языковом вузе
1.4. Формирование межкультурной компетенции в условиях 75 погружения в культуру страны изучаемого языка
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ
МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В УСЛОВИЯХ ПОГРУЖЕНИЯ В КУЛЬТУРУ СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
2.1. Моделирование процесса формирования межкультурной 91 компетенции в условиях погружения в культуру страны изучаемого языка
2.2. Технология формирования межкультурной компетенции в 114 условиях погружения в культуру страны изучаемого языка
2.3. Опытное обучение, направленное на формирование
межкультурной компетенции в условиях погружения Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Процессы глобализации и международной интеграции в сферах политики, бизнеса, науки и культуры, расширение миграционных связей между представителями разных стран, произошедшие в конце 20 века, привели к стиранию национальных границ и превращению нашего общества в поликультурное, что, в свою очередь, предъявило новые требования к человеку как к представителю социума. Для того чтобы добиться успеха и реализовать свой творческий и личностный потенциал современный человек должен уметь существовать в этом общем мировом пространстве, строить взаимовыгодный диалог со всеми его субъектами, наводить межкультурные мосты между представителями различных стран и культур.
Эти перемены нашли свое отражение в российской системе образования, а именно привели к необходимости переосмыслить цели, задачи и содержание обучения ИЯ на всех уровнях. Сегодня изучение языка - не просто процесс освоения определенного лексического и грамматического материала, а широкое овладение культурой других стран, формирование новой личности, способной к адекватному восприятию многовариантной картины мира. Именно поэтому вопросы формирования не только коммуникативной, но межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку и культуре стоят в центре внимания ученых (Фурманова В.П., 1994; Халеева И.И., 1995; Сафонова В.В., 1996; Тер-Минасова С.Г., 2000; Малькова Е.В., 2000; Бим И.Л., 2001, 2004; Алмазова Н.И., 2003; Сысоев П.В., 2003, 2004, 2006; Поляков О.Г., 2004; Гальскова Н.Д., 2004; Елизарова В.Г., 2005; Муратов А.Ю., 2005; Ткаченко Т.А., 2005; Пренко Л.И., 2005; Плеханова М.В., 2006; Брылева В.А., 2007; Вторушина Ю.Л., 2007; Апальков В.Г., 2008; Byram М., 1989, 1991, 1994, 1997; KramschC., 1993, 1998; Bennett М., 1993,1999; Sercu L., 2004; Beltz J.A., Thome S.L., 2006).

Особенно остро ощущается данная проблема в языковых вузах, так как именно их выпускники должны стать квалифицированными кадрами, способными сыграть ключевую роль в общении с представителями разных культур. Современному обществу нужны специалисты, способные свободно ориентироваться в сложных социокультурных обстоятельствах, осуществлять полноценные контакты с представителями других стран и культур в разных сферах человеческой деятельности, активно реализовывать свой личностный потенциал в профессиональной и творческой деятельности.
Погружение в культуру страны изучаемого языка является одним из эффективных способов формирования иноязычной коммуникативной компетенции (Genessee F., 1976, 1984, 1987; Swain М., 1977, 1982, 1996; Anderson H.H., Rhodes N.C., 1984; Mathers-Gasparian A.D., 2001; Korppi Т.Н., 2003; Bostwick M., 2005; Fortune T.W., Tedick D.J., 2008) и умений межкультурного общения (Byram М., 1991, 1997, 1998; Esarte-Sarries V., 1991; Morgan C., 1994; Fleming M., 1998). Благодаря расширению международных связей и вхождению России в мировое сообщество использование данного метода в процессе изучения иностранного языка стало реальностью.
Анализ ряда теоретических работ и учебных пособий показал, что за последнее десятилетие в центре внимания ученых были следующие вопросы:
• разработка когнитивных основ формирования межкультурной компетенции в вузе (Алмазова Н.И., 2003);
• разработка теоретических основ социокультурного подхода к обучению языкам международного общения (Сафонова В.В., 1991, 1992, 1996) и практических методик его внедрения в общеобразовательной школе (Сафонова В.В., 1996, 1999, 2000; Сафонова В.В., Соловова Е.Н., 1997; Сысоев П.В., 1999; Сафонова
В.В., Соловова Е.Н., Бим И.Л., Биболетова М.З., Кузьмина JI.Г., 2001)

3. способа овладения этими знаниями (рефлексии);
4. аффективного, то есть эмпатии и толерантности.
Следует отметить, что Е.В. Малькова рассматривает коммуникативную компетенцию как часть межкультурной (Малькова Е.В., 2000: 52), на основании чего включает практическое владение языком в компонентный состав последней. На наш взгляд это является спорным, так как, несмотря на то, что коммуникативная и межкультурная компетенция тесно связаны между собой и оказывают друг на друга существенное влияние, они направлены на достижение разных целей. Если владение иноязычной коммуникативной компетенцией позволяет обучающимся осуществлять иноязычное общение на изучаемом языке, то межкультурная компетенция ставит своей целью подготовить их к успешному взаимодействию с представителями разных культур. Е[ри этом изучаемый язык может быть неродным для обоих коммуникантов и являться лишь одним из средств межкультурного общения. (Подробнее соотношение коммуникативной и межкультурной компетенций представлено в параграфе 1.2).
Достоинством данной модели сама автор считает включение в нее компонента «рефлексия». Таким образом, Е.В. Малькова хотела подчеркнуть, что межкультурная компетенция позволяет человеку реализовать его коммуникативные и познавательные возможности, то есть его желание и умение общаться, осуществлять познавательную деятельность и пополнять свой культурный опыт в процессе межкультурной коммуникации (Малькова Е.В., 2000: 45). Ссылаясь на работы Тарасова Е.Ф. (1997), автор рассматривает межкультурную коммуникацию как «процесс, реально протекающий в сознании человека и заключающийся в том, что образы чужой культуры неизбежно пропускаются через образы родной» (Малькова Е.В., 2000: 56). Именно поэтому особое внимание Е.В. Малькова уделяет не знаниям и умениям, а способам освоения этих знаний и процессам, происходящим при этом

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.183, запросов: 962