Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Лавренова, Ольга Александровна
10.02.21
Кандидатская
1978
Москва
280 с.
Стоимость:
499 руб.
Темпы современного развития научно-технического прогресса поставили перед человеком сложную и многоплановую проблему поиска необходимой информации в огромном массиве сведении, входящих в "искусственную память человечества" - книги, журналы и т.д. По данным, приводимым в различных источниках, в мире выходит 30-50 тыс. научно-технических журналов, ежегодно издается до 75 тыс. книг по науке и технике, публикуется более 300 тыс. описаний к авторским свидетельствам и патентам /Михайлов и др., 1968/. Общий объем мировой научно-технической информации удваивается каждые 10-15 лет. Ежедневно в мире издается в различной форме около 100 печатных листов текста в расчете на одного специалиста. В связи с этим часто оказывается легче самому вновь сделать открытие, чем найти соответствующие сведения в литературе /Добрав, 1970/.
Одной из важнейших задач, требующих практического решения в нашей стране, является проблема создания единой государственной системы научно-технической информации /ГАСНТИ/, основанной на использовании машинных методов в процессах обработки, хранении , поиска, выдачи и передачи на расстояние научно-технической информации.
Проблема автоматизации информационного поиска связана с разработкой целой системы вопросов, которые относятся к различным областям науки: информатике, математике, логике, лингвистике, психологии, вычислительной технике, полиграфии, библиотековедению, науковедению и т.д.
Особое значение в свете автоматизации информационных процессов имеют лингвистические исследования, "поскольку материальной оболочкой научной информации может быть только адекватный ее сущности язык" /Семенюк, 1977, с.5/.
Главным носителем вводимых и обрабатываемых в автоматизированных системах научно-технической информации (АСНТН) сведений являются тексты на естественных языках. Поэтому на первый план выдвигается проблема выявления и представления в удобном для машинной обработки виде смыслового содержания текстов информационных документов и запросе®, решаемая в рамках общей проблемы создания автоматизированных систем обработки текстов (АООТ) как обязательного компонента систем, решающих различные задачи управления и интеллектуального моделирования (см./Городецкий. 1976/).
Формализованного описания семантической структуры текстов требует специфика их обработки с помощью ЭВМ: от машины нельзя ожидать того интуитивного, почти неосознанного оперирования смыслом, которое свойственно человеку.
В сфере автоматизации информационных процессов обработка текстов проявляется в виде их реферирования и индексирования, т.е. перевода содержания текстов на информационно-поисковый язык (ИЩ) для ввода в память машины. Такая обработка текстов на естественном языке осуществляется "ради семантической информации, запечатленной в данном языке, и с точки зрения этой семантической информации" /Звегинцев, 1968, с.215/.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Игра слов в политическом дискурсе : компьютерный анализ политической метафоры | Лохова, Светлана Константиновна | 2007 |
Концепты [ТЕЛО], [ДУША], [ДУХ] в русской и китайской языковых картинах мира : антропологическая трихотомия в пословичной картине мира | Линь Цзиньфэн | 2018 |
Латышско-русский машинный перевод в системе социальной коммуникации | Горностай, Татьяна Александровна | 2010 |