Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Дададжанова, Иноят Боировна
10.02.20
Кандидатская
2011
Душанбе
262 с.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Обзор литературы по теме
Глава I. Структурные (словообразовательные) особенности демографической лексики в английском и таджикском языках
1.1 Проблема определения производного слова
1.2 Морфологический способ образования демографической лексики
в сопоставляемых языках
1.2.1 Корневые слова демографической лексики в сопоставляемых
языках
1.2.2 Образование демографической лексики с помощью
суффиксов
1.2.3 Описание суффиксальных моделей глаголов
1.2.4 Анализ производных существительных
1.2.5 Анализ производных прилагательных
1.2.6 Двусуффиксальные модели словообразования демографической лексики в сопоставляемых языках
1.2.7 Образование демографической лексики с помощью
префиксов
1.2.8 Префиксы отрицательного значения
1.2.9 Префиксы, характеризующие степень действия
1.2.10 Интернациональные префиксы, заимствованные из латинского и греческого языков в английский язык
1.2.11 Образование демографической лексики с помощью префиксов и суффиксов
1.2.12 Префиксально-двусуффиксальный способ образования
демографической лексики
1.3 Образование демографической лексики посредством словосложения в сопоставляемых языках
1.3.1 Сложные демографические лексические единицы, образованные простым соположением основ
1.3.2 Сложные демографические лексические единицы, в которых
основы связаны соединительной гласной или согласной
1.3.3 Сложные демографические лексические единицы, в которых основы знаменательных слов связаны основными предлогами или другим служебным словом
1.3.4 Сложнопроизводные демографические лексические единицы
1.3.5 Сложные существительные ЛНА, выражающие демографические понятия
1.3.6 Сложные демографические лексические единицы с первым компонентом - словообразовательным элементом
1.3.7 Сложносокращенные слова демографической лексики в
английском и таджикском языках
1.4 Синтаксические средства выражение демографической лексики
Глава II. Семантическая характеристика демографической лексики в английском и таджикском языках. Структурно-семантические
параметры
2.1. Лексико-семантическая структура демографической лексики в в английском и таджикском языках
2.1.1 Тематическое микрополе «Естественное движение населения»
2.1.2 Тематическое микрополе «Половозрастная структура населения»
2.1.3 Тематическое микрополе «Семейная структура населения»
2.1.4 Тематическое микрополе «Общая численность населения»
2.1.5 Тематическое микрополе «Благосостояние населения»
2.1.6 Тематическое микрополе «Права человека»
2.1.7 Тематическое микрополе «Статистика населения»
2.1.8 Тематическое микрополе «Механическое движение
населения»
2.1.9 Тематическое микрополе «Анализ демографических
явлений»
2.1.10 Тематическое микрополе «Трудовая деятельность населения»
2.1.11 Тематическое микрополе «Социальные льготы для
населения»
Заключение
Список использованной литературы
1. Научная литература
2. Лексикографические источники
Приложение: Англо-таджикско-русский демографический словарь
(первый опыт)
кардан (иммигрировать); generate - тавлид кардан, зодан (генерировать, порождать, рождать); accommodate - маизил додан (предоставлять жильё).
Глаголы, образуемые по модели R + -ate > V, особенно употребительны в научной и технической литературе.
2). Модель R + -ify > V образует глаголы со значением «производить действие, обозначенное основой»: electrify - бо барц таъмин кардан, дорой неруи барц кардан (снабжать электричеством); satisfy - талаботро цонеъ кардан (удовлетворять чьи-л. требования).
3). Модель Adj + -ize > V образует глаголы со значениями: «сделаться) таким как обозначено основой», «приобретать качество или состояние, выраженное основой»: urbanize - ба шах,р табдил додан (превращать в город); internationalize - байналхалцй кардан (делать международным); naturalize - ба шаурвандй цабул кардан (принять в гражданство); colonize - мустамлика кардан (колонизировать какую-л. местность); legalize - цонунй кардан (узаконивать). Далее словопроизводство происходит, главным образом, за счет употребления причастных форм и образования существительных на - tion.
4). Модель R + -ate > V п роизводит глаголы от прилагательных и существительных со значением «заставлять что-л. сделать»: sanitate - долати санитариро беутар кардан (улучшать санитарное состояние); capacitate -цобилиятнок кардан, омузондан (делать способным, обучать, прилаживать, приспосабливать).
Основную часть слов в английском языке составляют односуффиксальные слова: farmer - деуцон (фермер); maternity - меури модарй (материнство); ageing - пириіавй (старение); habitant - сокин, бошанда (житель, обитатель); dwelling - цои истицомат (жилище); inheritance - меросй (унаследование); jobbing - кори тасодуфй ё муваццатй (случайная или временная работа). Односуффиксальные слова в
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Дискурсивный анализ высказываний, отражающих стереотипы взаимовосприятия англичан и французов : на материале качественной британской и французской прессы | Некрасова, Анна Евгеньевна | 2009 |
Жанрово-культурная специфика руководств по эксплуатации бытовых приборов. Аспекты перевода : на материале английского и русского языков | Шапкина, Елена Валерьевна | 2007 |
Метафорические заголовки в российской, американской и британской прессе: когнитивный, текстовый и психолингвистический аспекты | Каган, Елена Борисовна | 2012 |