+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Коммуникативные средства выражения стратегии уклонения от прямого ответа : на материале английского языка

Коммуникативные средства выражения стратегии уклонения от прямого ответа : на материале английского языка
  • Автор:

    Головаш, Лариса Борисовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Кемерово

  • Количество страниц:

    177 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.2.1. Иллокутивная функция речевого акта 
1.3.1. Скрытый смысл в структуре косвенного речевого акта



СОДЕРЖАНИЕ
Введение
ГЛАВА I. МЕТОДОЛОГИЯ ДИСКУРСИВНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ 1Л. Понятие дискурса. Типология дискурса

1.2. Понятие речевого акта

1.2.1. Иллокутивная функция речевого акта

1.3. Косвенный речевой акт

1.3.1. Скрытый смысл в структуре косвенного речевого акта

1.3.2. Интенциональность как характеристика речевого акта

Выводы по главе I с. 47

ГЛАВА П. СТРАТЕГИЯ УКЛОНЕНИЯ ОТ ПРЯМОГО ОТВЕТА И


КАТЕГОРИЯ ЭВАЗИВНОСТИ
2.1. Понятие стратегии в рамках дискурсивных исследований
2.1.1. Компоненты коммуникативной стратегии.
Мена коммуникативных ролей
2.1.2. Категории коммуникативной стратегии.
Коммуникативные переменные
2.2. Понятие эвазивности как уклонения от прямого ответа
Выводы по главе II
ГЛАВА III. КОММУНИКАТИВНЫЙ АНАЛИЗ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО РЕПЕРТУАРА СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ СТРАТЕГИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ ПРЯМОГО ОТВЕТА
3.1. Тактика повторов и переспросов

3.2. Тактика задержки ответа
3.3. Тактика смягчения категоричности ответа
3.4. Тактика обобщения
3.5. Тактика собственно имплицитного отказа
3.6. Тактика игнорирования
3.7. Тактика поддакивания
3.8. Тактика иронии
3.9. Тактика намека
3.10. Тактика условия
3.11. Невербальные средства уклонения от прямого ответа
3.12. Комбинированные тактики

Выводы по главе III
Заключение
Список используемой литературы
Список словарей и справочно-информационных изданий
Список литературных источников цитируемых примеров
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Как известно, одним из основных компонентов жизнедеятельности человека является речевая деятельность. Речь представляет собой результат индивидуального словотворчества, обладает определенной коммуникативной направленностью и является частью «коммуникативного поведения» [Звегинцев 1976].
В исследованиях речи одни лингвисты отмечают связь речи и контекста, коммуникативной ситуации и смысла (A.A. Потебня; JT. Витгенштейн, В. Куайн, Г. Фреге и др.), другие уделяют внимание коммуникативной стратегии (A.B. Бондарко, М.Л. Макаров, A.A. Романов; Т.А. ван Дейк, В. Кинч и др.). (
Являясь частью единого целого, того, что называется обществом, и, функционируя в нем, человек вынужден вступать в диалог с окружающими его людьми и активизировать речевую деятельность. Стремясь реализовать' свою коммуникативную цель и получить желаемый результат, он должен приложить определенные усилия и вынужден выбрать такую линию L поведения, стратегию, которая позволила бы ему максимально успешно реализовать свои намерения, в некотором роде, управляя речевым поведением партнера по коммуникации.
Проблема изучения психологии коммуникации и, в частности, манипуляций в общении, а также связанных с ними вопросов выражения смыслового содержания, исследования скрытых, стратегических семантических признаков, обусловливает проведение исследований в данной области (см., например, работы А.Н. Баранова, Г.Е. Крейдлина; X. Вайнрих,
3. Вейндлер, Г. Грайс, Т.А. ван Дейк, В. Кинч и др.). В сферу манипулятивных высказываний попадают неискренность (JI.A. Исаева, С.Н. Плотникова и др.), некоторые случаи вежливости (Е.Н. Старикова; П.

граница между словами, способными и неспособными передавать другим словам свои семантические компоненты, на самом деле довольно зыбка — это различие носит градуальный характер [Чейф 1983].
Итак, термин «скрытый смысл» представляется подходящим для рассмотрения значений, не нашедших выражения в высказывании или тексте. Он отличается наибольшей широтой и применим во всех случаях, когда отдельный фрагмент содержания отсутствует в поверхностной структуре. Под скрытым смыслом понимается всякий смысл, вербально не выраженный в тексте сообщения, но воспринимающийся адресатом как подразумеваемый и интерпретируемый им на основании языковой компетенции, знаний о мире и имеющихся в тексте сообщения показателей.
По мнению Г. Грайса, аномальное использование скрытых грамматических категорий и значений представляет собой случаи нарушения основного принципа коммуникации - «принципа сотрудничества», когда на каждой стадии общения некоторые реплики должны исключаться как неприемлемые для данной коммуникации. При этом необходимо определить причины нарушения сотрудничества, сводящиеся к основному' противопоставлению - намеренности или ненамеренности введения скрытого смысла в сообщение. При ненамеренном нарушении принципа сотрудничества создаются ошибки, а при намеренном - скрытые смыслы [Grice 1991].
Вопрос осознания смысла достаточно противоречив. Так, Г. Грайс говорит о «языковом чутье», необходимом для осознания смысла [Грайс 1985]. Е.В. Падучева, напротив, высказывается о том, что при наличии аномальности, ощущаемой в высказываниях, нельзя добиться достаточной определенности и практической проверяемости на основе обращения к человеческой интуиции [Падучева 2002].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.233, запросов: 967