+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвопрагматические особенности перевоплощенной языковой личности : на материале немецкого языка

  • Автор:

    Косинова, Елена Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Новокузнецк

  • Количество страниц:

    185 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПЕРЕВОПЛОЩЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ
ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1Л. Понятие языковой личности
1.2. Типы языковых личностей
1.3. Перевоплощенная языковая личность как лингвопрагматический феномен
1.3.1. Определение понятия «перевоплощенная языковая личность»
1.3.2. Сценическая речь как одна из объективаций актерского перевоплощения
1.4. Перевоплощенная языковая личность в ряду смежных явлений
1.4.1. Перевоплощенная языковая личность и речевая маска
1.4.2. Перевоплощенная языковая личность и лингвокультурный типаж..
ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ
ГЛАВА II. КОГНИТИВНЫЙ И ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ УРОВНИ РЕАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ И ПЕРЕВОПЛОЩЁННОЙ ЯЗЫКОВОЙ личности В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ
АСПЕКТЕ
2.1. Когнитивный уровень РЯЛ и ПЯЛ через призму когнитивных метафор
2.2. Эмоциональный уровень РЯЛ и ПЯЛ
2.2.1. Лексические особенности объективации эмоционального'уровня РЯЛ и ПЯЛ
2.3. Морфологические особенности объективации эмоционального уровня РЯЛ и ПЯЛ
2.4. Синтаксические особенности объективации эмоционального уровня РЯЛ и

ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ

ГЛАВА III. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ РЕАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ И ПЕРЕВОПЛОЩЁННОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В СОПОСТАВ ИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ
3.1 Особенности и единицы описания прагматического уровня РЯЛ и ПЯЛ

3.1.1 Понятие коммуникативной стратегии
3.1.2 Понятие коммуникативной тактики
3.2 Стратегия самопрезентации в коммуникативном поведении РЯЛ и ПЯЛ
3.3 Стратегия информирования в коммуникативном поведении РЯЛ и ПЯЛ

3.3.1 Тактика сообщения
3.3.2 Тактика разъяснения
3.3.3 Тактика уточнения
3.4 Стратегия волеизъявления в коммуникативном поведении РЯЛ и ПЯЛ
3.4.1 Тактика приказа
3.4.2 Тактика указания
3.4.3 Тактика предложения
3.4.4 Тактика просьбы
3.4.5 Тактика совета
3.5 Стратегия оценочно-эмоционального воздействия в коммуникативном поведении РЯЛ и ПЯЛ
3.5.1 Тактика похвалы
3.5.2 Тактика угрозы
3.6. Инвективная стратегия в коммуникативном поведении РЯЛ и ПЯЛ
3.6.1 Тактика обвинения
3.6.2 Тактика иронии
3.7 Паравербальные объективации прагматического уровня РЯЛ и

ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ
СОКРАЩЕНИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

главной задачей орфоэпии как лингвистической дисциплины, т. е. норма, по словам М.Я. Блоха, - это часть языковой системы, определяющаяся «литературным кодексом». Норме противостоит узус, понимаемый как «речевая привычка, речевой обычай». [Богданова, 2001, с. 21]. Понятно, что узус и норма могут совпадать и не совпадать.
Выразительность сценической речи также является ее особенностью. Как отмечает А.Н. Петрова, выразительные свойства и качества присущи речи изначально, они «материализуют мысль, конкретизируют действие, являются объективными показателями внутренней жизни и индивидуальных качеств, намерений и целей человека в его связях с действительностью» [Петрова, 1981, с. 41]. Выразительность индивидуальной, неповторимой речи актера на сцене есть простота, рожденная подлинностью жизни в роли. Поэтому, как считает А.Н. Петрова, между выразительностью и простотой нет противоречия, причем под простотой речи понимается не «простецкость», а предельная ясность.
Следующей особенностью сценической речи является ее действенность. Как справедливо указывал К.С. Станиславский, «в жизни всегда говорят то, что нужно, что хочется сказать ради какой-то цели, задачи, необходимости, ради подлинного, продуктивного и целесообразного словесного действия» [Станиславский, 1954-1961, с. 108]. В том числе и выразительные качества разговора формулируются под влиянием того, какое воздействие говорящий имеет целью оказать на слушающих. В условиях театральной коммуникации - это воздействие словом [Великая, 2008].
P.A. Будагов к типологическим свойствам сценической речи относит ее способность быть одновременно речью продуманной (автором) и речью спонтанной, неожиданной (для зрителей). Эта черта как бы переплетается с другой чертой сценической речи - постоянно выступать в функции «компромисса между тем, что сказано, и тем, что написано». Написанное обусловливает продуманность сценической речи, сказанное - ее спонтанность, ее порыв, ее живое движение [Будагов, 1976, с. 225].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.186, запросов: 967