+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:9
На сумму: 4.491 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Конструирование лингвистической реальности при смене семиотического кода культуры

  • Автор:

    Карпухина, Виктория Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Пермь

  • Количество страниц:

    443 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава 1. Основания теории лингвистической интерпретации
1.1. Теория интерпретации: от эксплицированности к неопределенности смысла объектов лингвистической реальности
1.2. Лингвоаксиологические основания порождения и интерпретации текста и дискурса как объектов лингвистической реальности
1.2.1. Философские аспекты исследования интерпретации
1.2.2. Исследование интерпретации в социальных науках
1.2.3. Этнокультурные аспекты исследования интерпретации
1.2.4. Лингвистические аспекты исследования интерпретации
1.3. Факторы динамического развития научных парадигм знания о лингвистической реальности
1.4. Лингвистическая реальность и актуальные аспекты ее исследования в рамках динамической смены научных парадигм знания
Выводы по Главе
Глава 2. Лингвоаксиологические стратегии конструирования лингвистической реальности
2.1. Использование термина «модель» в лингвистике
2.2. Основные когнитивные модели текстопорождения и интерпретации текста
2.3. Принципы когнитивного моделирования текстопорождения и интерпретации текста
2.4. Типология лингвоаксиологических стратегий, используемых при когнитивном моделировании текстопорождения и интерпретации текста
2.4.1. Лингвоаксиологические стратегии интерпретации текста
2.4.2. Лингвоаксиологические стратегии текстопорождения
2.4.3. Макростратегии текстовой интерпретации
Выводы по Главе

Глава 3. Лингвоаксиологическая параметризация текстов художественной ли-
тературы в семиосфере русской культуры
3.1. Текст в семиосфере культуры: основные функции, свойства, границы существования
3.2. Лингвоаксиологические параметры оценки субъектом значимости текстов художественной литературы в семиосфере русской культуры
3.3. Когнитивное моделирование текстопорождения и интерпретации текста с позиций лингвоаксиологии: текст, интертекст, гипертекст
3.3.1. Конфигурационная структура
3.3.2. Перспектива
3.3.3. Распределение внимания
Выводы по Главе
Заключение
Библиографический список
Список сокращений
Приложение
Приложение
Приложение

Введение
Интерпретационный потенциал любого конструируемого или реконструируемого объекта наиболее высок в области порождаемых им неопределенных, не полностью детерминированных смыслов. Объекты лингвистической реальности (текст, дискурс, интертекст, гипертекст) не являются в данном случае исключением. Переориентация современного читателя / зрителя на тексты, в которых происходит пересечение разных семиотических кодов (например, вербального и визуального), позволяет говорить о смене точки зрения в современной парадигме интерпретации текста и дискурса. Визуализация вербальных текстов (в отличие от традиционного литературного экфрасиса, вербализации изобразительных видов искусства) становится наиболее очевидной тенденцией текстопорождения конца XX - начала XXI веков [Bondanella, 1997]; [Лотман, 2000]; [Culler, 2002]; [Сонин, 2006]; [Эко, 2006b]; [Смирнов, 2008]; [Ямполь-ский, 2004; 2010]. Интерпретационная деятельность, осуществляемая на границе разных семиотических пространств, разных языков и культур, с одной стороны, дает возможность интерпретатору новой лингвистической реальности обогатить свой фонд знаний в процессе когнитивного моделирования данной реальности. С другой стороны, более вероятной, чем при существовании интерпретатора в рамках традиционной парадигмы знаний, становится и возможность коммуникативных неудач в области как интерсемиотической, так и ин-тра-семиотической коммуникации (см.: [Neubert, 1992]; [Beaugrande, 1997]; [Красных, 2001]; [Riccardi, 2002]; [Успенский, 2007]; [Neiva, 2007]; [Клюканов, 2010]).
Под лингвистической реальностью могут пониматься статические, зафиксированные «результаты / продукты» лингвистической деятельности человека (например, образцы предложений, устные или письменные символы, производимые говорящим / пишущим [Devitt, 2006, р. 483]). Лингвистическая реальность в нашей работе понимается как конструируемая или реконструируемая исследователем-лингвистом система координат пространства - времени - пер-
взгляда на дискурс как пространство пересечения социальных норм, ценностей и интерпретаций осуществляемых речевых практик «отторгаемого» в структуралистских интерпретационных концепциях Другого.
Концепция социального пространства П. Бурдье, основанная на пост-структуралистском анализе дискурса и габитуса индивидов, позволяет оценить пространственно-временные характеристики различных социальных институтов современного общества с позиций неомарксистской философии. К лингвистической составляющей данных интерпретационных процедур по отношению к габитусу (совокупности черт, приобретенных индивидом, диспозиций, которыми он располагает [Бурдье]), формирующему физическое пространство, или место обитания человека (habitat) [Бурдье], можно отнести исследования культурного, лингвистического и - шире - символического капитала как инструмента власти. Рассмотрение определенных когнитивных стратегий индивида, используемых им в процессе приобретения / потери какого-либо вида капитала, производится П. Бурдье с применением инструментария не только когнитивной психологии, но и когнитивной лингвистики (ср. работы о разных типах пространства [Fauconnier, 1994]; [Fauconnier, 1999]; [Talmy, 200 lab]; [Langacker, 2000]), с выходом в результате на проблематику культурологических и этнопсихологических исследований в области интерпретации политического дискурса.
Р1аиболее близкими к лингвистическим из перечисленных выше работ в области теории интерпретации дискурса и текста являются ранние работы Т.А. ван Дейка [Дейк, 1989]. Исследователем изначально подчеркивается, что «значимой является не столько сама социальная ситуация как таковая, сколько ее интерпретация или представление о ней у участников коммуникации» [Дейк, 1989, с. 22]. Данная интерпретация производится с помощью структурирования социальных ситуаций и ролей их участников в виде особых когнитивных моделей, или фреймов. Прагматическая концепция понимания и интерпретации социальных контекстов и использующихся в них текстовых фрагментов институ-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.168, запросов: 1110