+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке

  • Автор:

    Помыкалова, Татьяна Евгеньевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Челябинск

  • Количество страниц:

    510 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. Свойства содержательной семантики: к проблеме
понимания
1.1 Понятие термина «семантики»
1.2. Содержательная семантика и понятия «значение» и «смысл» через семантический объем фразеологизмов признака
1.3 Влияние экстралингвистических факторов на формирование смысла и значения ФЕ признака: историческое время как фактор, влияющий на формирование значения и смысла
1.4 Текстовое окружение и дискурс как факторы, влияющие на формирование признакового фразеологического значения и
смысла
ГЛАВА 2.Фразеологическая признаковая семантика
2.1 Понятие признаковых фразеологизмов. Сущность фразеологической признаковой семантики
2.2 Содержательная семантика ФЕ признака и национально-языковая картина мира
2.2.1 ФЕ признака с компонентом камень/каменный
в национально-языковой картине мира русского человека
2.2.2 ФЕ признака с компонентом кровь
в национально-языковой картине мира русского человека
2.2.3 ФЕ признака с компонентом душа
в национально-языковой картине мира русского человека
2.3 Различие и тождество лексического и фразеологического

признака: лексические и фразеологические единицы
цветообозначения
2.3.1 Значение «белый цвет» в номинациях лексемы белый
2.3.2 Значение «белый цвет» в номинациях фразеологических
единиц признака
ФЕ признака цвета (чего-либо)
ФЕ признака как снег
ФЕ признака как мрамор (белый);точно (как) мраморный (-ая; -ые);как из (белого)
мрамора
ФЕ признака словно лебеди; как серебро; как слоновая
кость; цвета слоновой кости; жемчужной белизны
ФЕ признака (весь, вся, все) в белом; во всём белом; всё белое (что-либо); одетый (-ая; -ые, одет, -а; -3)
(облачённый, -ая; -ые,облачён, -а; -ы) в белые одежды (белое), включающие в свою семантику значение-символ
Выводы
ГЛАВА 3. Языковой потенциал фразеологического признака
3.1 Фразеологизмы признака как единицы концептуализации объективной действительности
3.1.1 Философско-языковая идея концептуализации
3.1.2 Философская идея «Различие» как основа
«смыслового абсолюта» «Различие»
3.1.3 Фрагмент семантической структуры концептуального поля
«различие» в манифестациях ФЕ признака в русском языке
3.2 Содержательно-прагматический анализ некоторых частотных семантических объединений ФЕ признака смыслового поля
концепта «различие»
3.2.1 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным

значением «соответствие/несоответствие чего-,
кого-либо/ чему-,кому-либо»
3.2.2 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным
значением «различие» какого-либо статуса субъекта/объекта с
3.2.3 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным
значением «Мировоззренческие различия»
3.2.4 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным значением «Различный по внешним фактическим, физическим свойствам объектов; конфигурации, цвету, материалу,
форме и т.д.»
3.2.5 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным значением «Различие в реализации какого-либо стиля,способа, манеры, традиции и под. в каком-либо направлении, течении искусства и т.д.»
3.2.6 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным значением«Различия человеческих качеств; внешних черт и внутренних свойств характера человека или живого
существа»
3.2.7 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным
значением «Временное различие»
3.2.8 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным
значением «Пространственные различия»
Выводы
ГЛАВА 4. Семантические классы ФЕ признака в русском языке...с
4.1 Первый фразеосемантический класс антропоцентрических ФЕ признака «Признаковая качественная характеристика лица
или живого существа»
4.1.1 Первый подкласс ФЕ признака «Качественная характеристика лица или живого существа по занимаемому

существа», группе «Характеристика облика кого-либо как показателя интеллектуального потенциала лица или живого существа». Ср., - Стеклянный батальон! - сказал комендант Гранитной станции, когда нас увидел. - Рвань! - добавил комендант. - Я думал хороших ребят пришлют, а они все в очках! (И. Ильф, Е. Петров. Рыболов стеклянного батальона).
Если же фразема признака в (каких-либо) очках находится в ряду синонимов, выраженных иными фраземами и лексемами, то значение ее уточняется, в этом случае содержание ее может быть квалифицировано таким образом: «умный, много читающий, информированный, чаще обладающий хорошей литературной речью, чаще не обращающий внимания на материальные нужды, более стремящийся и ценящий духовность, относимый к интеллигентам». Ср., Меня просчитывали задолго до убийства: интеллигентная, в очках, всю жизнь в музеях работает, такая сразу ляжет на дно (Комсомольская правда, 11 декабря, 2001, с. 12).
В большинстве случаев семантическое уточнение фразеологической единицы признака в ряду семантических текстуальных синонимов оказывается истинно конкретным, без элементов обобщения. Ср., А воспитание в Камышине ещё то, домостроевское (Комсомольская правда, 16 мая, 2002, с.9). В приведенном примере фразема еще то представляет частное значение, интерпретируемое так: «необычное, странное, вызывающее удивление, осуждение, жесткое», указанный содержательный объем фразеологизма конкретизируется семантически лексемой домостроевский.
Довольно часто фразеологическое значение, выраженное фразеоединицей признака, находящейся в синонимическом ряду, может само конкретизировать предшествующую единицу - лексему или другой фразеологизм - и одновременно содержать в своем значении градацию признака. Так, например, подобного рода влияние текстового окружения на формирование фразеологического значения обнаружено, по картотеке, в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: Положив трубку на рычажок, опятъ-таки профессор повернулся к столу и тут же испустил вопль. За столом этим

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.188, запросов: 967