+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Графические и орфографические особенности памятников русской письменности XV века

Графические и орфографические особенности памятников русской письменности XV века
  • Автор:

    Ненашева, Лариса Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Архангельск

  • Количество страниц:

    411 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Южнославянские орфографические и графические особенности 
1.2. Развитие древнерусской графики и орфографии Выводы по 1 главе


Содержание
Предисловие
Введение
Глава 1. Эволюция графических и орфографических норм южнославянской и русской письменности

1.1. Южнославянские орфографические и графические особенности

1.2. Развитие древнерусской графики и орфографии Выводы по 1 главе


Глава 2. Палеографическое описание и графико-орфографические особенности русских рукописей XV века

2.1. Палеографическое описание рукописей

2.2. Становление новой графико-орфографической системы

2.2.1. Употребление букв оу - у - ^

2.2.2. Употребление букв Ш - 0 - О


2.2.3. Употребление букв га / а / л
2.2.4. Употребление буквы Т
2.2.5. Употребление буквы е/|<
2.2.6. Употребление буквы Ь после Г, К, X и других согласных букв
2.3. Греческие графические особенности
2.3.1. Употребление букв ф, Т
2.3.2. Употребление букв |,% §
2.3.3. Употребление буквы V
2.3.4. Употребление буквы
2.3.5. Написание слова ангел / аггел
2.4. Древнерусские особенности
2.4.1. Написания букв гласных в сочетаниях с плавными между согласными
2.4.2. Сочетания редуцированных с плавными между согласными типа *1ы1, *1ы1, !ЧъЙ
2.4.3. Сочетания редуцированных с плавными между согласными типа *1гъ1:, *1гь1, *Дъ1:, *Иь
2.4.4. Судьба праславянского сочетания *<ф
2.4.5. Сочетания ча, ша, ца
2.5. Южнославянские особенности
2.5.1. Употребление буквы л. Мена юсов
2.5.2. Пропуск ГерепШебсит на месте праславянских сочетаний согласных *ггц, *Ьу, '‘Л'}
2.5.3. Мена букв И / Ы

2.5.4. Мена букв Ф / а
2.5.5. Употребление южнославянских корней -топл- и -трев-
Выводы по второй главе
Глава 3. Отражение фонетических особенностей в орфографии
памятников XV в.
3.1. Употребление букв Ъ, Ь
3.1.1. Буквы Ъ, Ь в корнях слов
3.1.2. Буквы Ъ, Ь в односложных предлогах-приставках
3.1.3. Правописание двусложных предлогов-приставок
3.1.4. Правописание предлогов-приставок на 3-, С-
3.1.5. Правописание Ъ, Ь в суффиксах
3.1.6. Правописание редуцированного [и]
3.2. Правописание сочетаний заднеязычных согласных с
буквами И, Е, Ф
3.3. Шипящие и аффрикаты
3.4. Употребление буквы Ф
3.5. Другие фонетические особенности: аканье, цоканье,
ассимилятивные процессы
Выводы по третьей главе
Заключение
Библиография
Приложения
Предисловие
В истории русского письма XV век оказался самым спорным и противоречивым, поскольку именно в этот период в русской графике и орфографии вновь появляются буквы, написания слов, уже не характерные для письма конца XIV века. Возвращаются нормы XI—XII вв., вследствие чего в науке закрепляется мнение о так называемом «втором южнославянском влиянии», споры о котором не утихают более ста лет. Понятие «второе южнославянское влияние» вводится впервые в работах академика А.И. Соболевского, заметившего нововведения в графике и орфографии рукописей, написанных с середины XIV в. по середину XV в.
Известно, что со второй половины XIV века в связи с завоеванием Балкан турками на Русь хлынул поток болгарских и сербских эмигрантов. Деятели культуры и искусства из Византии, Сербии, Болгарии, Афона обосновались в Москве, Новгороде и других русских городах. Этому способствовало и возведение болгарина Киприана на митрополичью кафедру. Русское государство стало единственной православной страной, и поэтому вызревает идеологическая концепция, которая в начале XVI в. получит название «Москва - третий Рим».
В то время, когда в Болгарии велась работа по исправлению книг и новым переводам, древнерусская литература из-за монголо-татарского нашествия замедлила свое развитие, но русские писцы знали или предполагали о существовании новых переводов. По мнению сторонников «второго южнославянского влияния», русские писцы заимствовали у болгар уже готовую орфографию, которая была похожа на ту, что представлена в старых церковнославянских текстах, потому что для русских писцов было удобнее использовать готовые среднеболгарские переводы с греческого, чем переводить вновь. Суть реформы состояла в установлении строгих орфографических и стилистических норм. Каждая особенность графики, каждая особенность написания, произношения слова имела свой смысл, поэтому каждой букве

8. Десятеричное и восьмеричное «И». Ижица. В исконных и заимствованных словах перед буквами, обозначающими гласные (а, е, и, о, у, ю, л, а) всегда пишется десятеричное и (і, і, Ї). Эту букву В. Василев называет
предгласной и: ішаннь, іерелне, имФнїа, веселіє, прїимєши, жедлпїЬ', ліобовїю, тхчїж,
прїдти и т.д. Десятеричное ї пишется и перед согласной в заимствованных
словах (редко - в исконных) как в начале слова, так и внутри его: ізраилю, рл)(їль,
ендїктїшн, скїптрор, епївать, трїновь и др. В исконных словах перед согласной
буквой и в конце слова пишется восьмеричное и: моцш, идєже, пиіра. В основном,
в заимствованных словах и очень редко в исконных вводится регулярное использование ижицы (греч. ипсилон) для обозначения звука [и] и согласного [в] или [ф]: лшро, ккрь, кквот, асскрїиш, єклогїє и др. По мнению В. Василева,
предписанная ижице смыслоразличительная функция носит искусственный характер и слабо отражается в рукописи [Василев 1980: 414].
9. Широкое є и йотированное к, фонетическое значение [йе], могут
быть взаимозаменяемы. Они введены в слова, где этимологически находится йотированное к: в начале слова, после гласной в слове и в конце, после мягких согласных [к’, л’, н’]. Когда слова находятся на конце строки и заканчиваются широким 6, то эта буква выполняет только декоративную функцию. Такую роль
широкое е играет и тогда, когда находится в начале слов, например: юре и ЄЦЦ, еже, еси, кго, едннь, своке, кксарова, ккдрь, маккдонское, волк, понкже и др. В других случаях пишется узкое е: издалече, реіри, же, се и т.д.
ю. Буква і употребляется на своем этимологическом месте. Последователи реформы Евфимия строго придерживались правила соблюдать написание Ф, вероятно, устойчивость написания этой буквы сохраняется и в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.150, запросов: 967