+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокоммуникативный анализ дипломатического дискурса

Лингвокоммуникативный анализ дипломатического дискурса
  • Автор:

    Трабелси Хайфа

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    201 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ СИСТЕМЫ ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ПОДСТИЛЯ 
1.2. Официально-деловой функциональный стиль и его подстили


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ СИСТЕМЫ ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ПОДСТИЛЯ

1.1. Понятие дискурса

1.2. Официально-деловой функциональный стиль и его подстили

1.3. Сравнительный анализ дипломатического иполитическогодискурса

1.3.1. Образ политика

1.3.2. Политический дискурс

1.3.3. Образ дипломата

1.3.4. Дипломатический дискурс


ВЫВОДЫ

ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕОСОБЕННОСТИ ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ПОДСТИЛЯ
2.1. Виды дипломатических документов и случаи их применения
2.2. Двусмысленность и стратегии смягчения в дипломатической коммуникации
2.3. Анализ дипломатического вступительного слова
2.4. История развития системы дипломатической терминологии
2.5. Проблема терминологии в арабском дипломатическом языке
ВЫВОДЫ

ГЛАВА 3. НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ КАК ОСНОВНОЙ
АСПЕКТ ДИПЛОМАТИИ
, 3.1. Невербальная коммуникация и ее компоненты
3.2. Дипломатия и роль невербальной коммуникации
3.3. Учет национально-религиозных традиций в дипломатической
деятельности (на базе арабо-мусульманской культуры).
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ
ВВЕДЕНИЕ
В последние годы в мире происходят значительные изменения, связанные с глобализацией, интеграцией, бурным научно-техническим прогрессом, политическими и социальными потрясениями. Вместе с тем в общественной жизни наблюдается интенсивное размывание границ между внутренним и внешним,что находит прямое отражение в обострении дискуссий между государствами. Иными словами, современное человечество живет в ситуации непрекращающихся перемен и дестабилизации. Сегодня нередко можно услышать: «Мы теперь живем в новоммире». Эти факторы нашли свое отражение в языке,а их следы неизбежным образом проявились на уровне общения в письменной и устной формах речи.
Подобные изменения открыли широкие возможности в области современных международных отношений, позволилиохватить новые сферыобщения. Все это оказало заметное влияние на дипломатическую коммуникацию и дипломатический дискурс. Исследование этих феноменов спозиций лингвистического анализа, с точкизрения стратегичности коммуникации, изучение языковых средств, с одной стороны, и экстралингвистический анализ - с другой, позволяют рассмотреть дополнительные аспектыпроцесса функционирования международного взаимодействия.
Современный дипломатический дискурс приобрел междисциплинарный характер. Доказательством этому служит ряд примеров, подтверждающих, что одного лишь блестящего владения иностранным языком, знания его лексики, грамматических и стилистических правил недостаточно для успешной коммуникации (устной или письменной, вербальной или невербальной), в частности - для ведения успешных международных переговоров и получения
ление парадигматических закономерностей языкового стиля в конкретных текстах, и, кроме того, организационные принципы монологических и диалогических целостных и частных структур, художественных и не художественных форм композиции. Следовательно, «языковой стиль» выступает как парадигматическая, а «речевой» - как синтагматическая сторона функционального стиля [Фарафонова, 1977: 11].
Таким образом, мы пришли к выводу о наличии в функциональном стиле как языковой, так и речевой составляющей. Причем речевая сторона приобретает при изучении отдельных функциональных стилей ведущее значение, поскольку изучение функционального стиля, по словам М.Н. Кожиной, «лишь в узкоязыковом аспекте» представляется недостаточным, т.к. стилистическое - это по своей природе речевое [Кожина, 1972: 108-109]. Поэтому при изучении системы функционального стиля можно говорить как о языковой, так и о речевой системности.
Проблема выделения подстилей в рамках определенных функциональных стилей также вызывает в современной лингвистике разногласия. Некоторые лингвисты, говоря об особенностях каких-либо функциональных стилей, не затрагивают вопрос выделения в них подстилей, а сразу же переходят к описанию жанровых разновидностей и форм самих стилей. Другая группа ученых признает наличие в системе функционального стиля каких-то более общих разновидностей, чем, скажем, жанровые, и констатирует их для конкретных функциональных стилей. Так, например, Д.Э. Розенталь выделяет в рамках официально-делового стиля на основе критериев неоднородности тематики и разнообразия жанров «официально-документальный стиль» и «обиходно-деловой стиль» [Розенталь, 1974: 38]. Другие исследователи, например П.Ф.Монахов, употребляют термин «подвид стиля» [Монахов, 1969: 19].
Тем не менее, многие ученые отмечают в составе функционального

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.211, запросов: 967